en

Full-time

UK
/fʊl taɪm/
US
/fʊl taɪm/
ru

Translation full-time into russian

full-time
Adverb
raiting
UK
/fʊl taɪm/
US
/fʊl taɪm/
She works full-time as a teacher.
Она работает на полную ставку учителем.
full-time
Adjective
raiting
UK
/fʊl taɪm/
US
/fʊl taɪm/
He is a full-time employee.
Он штатный сотрудник.

Definitions

full-time
Adverb
raiting
UK
/fʊl taɪm/
US
/fʊl taɪm/
For the entire time; on a full-time basis.
She works full-time as a nurse at the hospital.
full-time
Adjective
raiting
UK
/fʊl taɪm/
US
/fʊl taɪm/
Engaged in a particular activity or job for the entire working week, typically around 40 hours.
She is a full-time employee at the company, working from 9 to 5 every weekday.
Involving or requiring the equivalent of a full working week.
He is a full-time student, attending classes and studying throughout the week.

Idioms and phrases

full-time salary
He negotiated a higher full-time salary.
зарплата на полную ставку
Он договорился о более высокой зарплате на полную ставку.
full-time coder
He is employed as a full-time coder in a tech company.
программист на полную ставку
Он работает программистом на полную ставку в технологической компании.
serve full-time
He served full-time in the military for over ten years.
служить на постоянной основе
Он служил на постоянной основе в армии более десяти лет.
shift full-time
She shifted to full-time work after completing her studies.
перейти на полную ставку
Она перешла на полную ставку после завершения обучения.
employ full-time
The company plans to employ more staff full-time next year.
нанимать на полную ставку
Компания планирует нанять больше сотрудников на полную ставку в следующем году.
work full-time
Many people prefer to work full-time to earn a stable income.
работать на полную ставку
Многие люди предпочитают работать на полную ставку, чтобы получать стабильный доход.
employed full-time
She is employed full-time as a project manager.
работающий полный рабочий день
Она работает полный рабочий день в качестве менеджера проекта.
employ (someone) full-time
The organization plans to employ her full-time next year.
нанимать (кого-то) на полную ставку
Организация планирует нанять её на полную ставку в следующем году.
full-time employ
He transitioned from part-time to full-time employ.
полная занятость
Он перешел с частичной на полную занятость.
full-time bookkeeper
The company is hiring a full-time bookkeeper to manage finances.
бухгалтер на полную ставку
Компания нанимает бухгалтера на полную ставку для управления финансами.
full-time career
She decided to pursue a full-time career in teaching.
карьера на полную ставку
Она решила продолжить карьеру на полную ставку в преподавании.
full-time staff
The company is hiring more full-time staff this year.
штатные сотрудники
В этом году компания нанимает больше штатных сотрудников.
full-time employment
Full-time employment is what he is seeking after graduation.
полная занятость
Полная занятость - это то, что он ищет после окончания учебы.
full-time position
She was offered a full-time position at the company.
работа на полную ставку
Ей предложили работу на полную ставку в компании.
full-time work
She is looking for full-time work.
работа на полную ставку
Она ищет работу на полную ставку.
full-time employee
They hired a full-time employee for the project.
сотрудник на полную ставку
Они наняли сотрудника на полную ставку для проекта.
full-time student
He is a full-time student at the university.
студент на дневном отделении
Он студент на дневном отделении в университете.
full-time job
She has a full-time job at the company.
работа на полную ставку
У неё работа на полную ставку в компании.
study full-time
He decided to study full-time to complete his degree faster.
учиться на дневном отделении
Он решил учиться на дневном отделении, чтобы быстрее получить степень.

Examples

quotes The first QS report on return on investment in the European Full-Time MBA program in 2015, which was published on January 23 at www.TopMBA.com , shows that 46 of the leading European full-time MBA programs considered in the study are characterized by a very high return on investment .
quotes Первый отчет QS о возврате инвестиций в Европейскую Full-Time MBA программу в 2015 году, который был опубликован 23 января на www.TopMBA.com, показывает, что 46 ведущих европейских full-time MBA программ, рассматриваемых в исследовании, характеризуются очень высоким возвратом инвестиций.
quotes Nunzio Kvakvarelli, co-author of the QS report on the return on investment in the European Full-Time MBA program in 2015 says: "This is the first report prepared by QS experts to give MBA applicants clarity about the expected return on investment, which is most likely to be achieved through a full-time MBA program at a recognized European business school.
quotes Нунзио Квакварелли, соавтор отчета QS о возврате инвестиций в Европейскую Full-Time MBA программу в 2015 году говорит: "Это первый доклад, подготовленный экспертами QS с целью дать абитуриентам на программы MBA ясность об ожидаемом возврате инвестиций, который, наиболее вероятно, будет достигнут посредством full-time MBA программы в узнаваемой Европейской бизнес-школе.
quotes Because each of these part-time employees equates to half a full-time employee, this particular employer has five additional full-time employees, or the equivalent of 53 full-time and full-time equivalent employees.
quotes Поскольку каждый из этих сотрудников, занятых неполный рабочий день, соответствует половине работника, занятого полный рабочий день, этот конкретный работодатель нанимает пять дополнительных сотрудников, занятых полный рабочий день, или соответствует 53 сотрудникам, занятым полный или полный рабочий день.
quotes Our Full-Time MBA is tuition-free and the only one in Latin America ranked among the best business schools of the world in the Financial Times Full-Time Global MBA programs.
quotes Наша программа Full-Time MBA является бесплатной и единственной в Латинской Америке входит в число лучших бизнес-школ мира в программах Full-Time Global MBA Financial Times.
quotes Public sector employment (full-time and part-time) has been relatively steady at more than 800,000 a year this first decade, making up around 38% of total full-time (28% of full-time and part-time) employment, whereas private sector employment has risen by over 300,000 since the 1990s to slightly over 2 million in 2007 (full-time and part-time).
quotes Государственный сектор занятости (полный и неполный рабочий день) был относительно стабильным на уровне более чем 800.000 в год это первое десятилетие, что составляет около 38% от общего числа полный рабочий день (28% от полной и неполной времени) занятость, в то время как занятость в частном секторе возросла на более 300.000 с 1990 года до чуть более 2 миллионов в 2007 (полный и неполный рабочий день).

Related words