en

Executing

UK
/ˈɛksɪkjuːtɪŋ/
US
/ˈɛksɪˌkjutɪŋ/
ru

Translation executing into russian

execute
Verb
raiting
executed executed executing
The program will execute the command.
Программа выполнит команду.
The king decided to execute the traitor.
Король решил казнить предателя.
The company plans to execute its new strategy next year.
Компания планирует осуществлять свою новую стратегию в следующем году.

Definitions

execute
Verb
raiting
To carry out or put into effect a plan, order, or course of action.
The team was able to execute the project successfully within the given timeline.
To perform a task or piece of work, especially one requiring skill or precision.
The pianist executed the complex piece flawlessly during the concert.
To carry out a sentence of death on a legally condemned person.
The state decided to execute the prisoner after the final appeal was denied.
To produce a work of art or a piece of music.
The artist executed a beautiful painting that captured the essence of the landscape.
To make a legal document valid by signing it.
Both parties need to execute the contract for it to be legally binding.

Idioms and phrases

execute sequentially
The commands need to be executed sequentially for the process to work.
исполнять последовательно
Команды должны исполняться последовательно, чтобы процесс работал.
execute competently
The plan was executed competently and efficiently.
выполнять умело
План был выполнен умело и эффективно.
deftly execute
The artist deftly executed each brushstroke.
ловко выполнять
Художник ловко выполнял каждый мазок кисти.
execute faultlessly
She always executes her tasks faultlessly.
исполнять безупречно
Она всегда исполняет свои задачи безупречно.
imperfectly executed
The plan was imperfectly executed, leading to unexpected results.
неправильно выполненный
План был неправильно выполнен, что привело к неожиданным результатам.
ineptly executed
The plan was ineptly executed, causing delays.
неумело исполнено
План был неумело исполнен, что вызвало задержки.
lawfully executed
The contract was lawfully executed by both parties.
законно исполненный
Контракт был законно исполнен обеими сторонами.
masterfully executed
The plan was masterfully executed, leaving everyone impressed.
мастерски исполненный
План был мастерски исполнен, оставив всех впечатленными.
skillfully executed
The plan was skillfully executed by the team.
умело выполненный
План был умело выполнен командой.
execute ambuscade
The unit was tasked to execute ambuscade without being detected.
выполнять засаду
Подразделение получило задание выполнить засаду, не будучи обнаруженным.
swiftly execute
The team was able to swiftly execute the plan.
быстро выполнять
Команда смогла быстро выполнить план.
execute adeptly
The chef executes complex dishes adeptly.
умело выполнять
Шеф-повар умело выполняет сложные блюда.
summarily executed
The prisoner was summarily executed without a fair trial.
казнен без суда
Заключенный был казнен без суда и следствия.
execute atomically
The operations in the transaction are designed to execute atomically.
выполнять атомарно
Операции в транзакции предназначены для выполнения атомарно.
notarially execute
The agreement was notarially executed to ensure its validity.
нотариально оформить
Соглашение было нотариально оформлено для обеспечения его действительности.
execute backflip
The gymnast managed to execute a perfect backflip.
выполнить сальто назад
Гимнасту удалось выполнить идеальное сальто назад.
execute bytecode
The virtual machine is responsible for executing bytecode.
выполнять байт-код
Виртуальная машина отвечает за выполнение байт-кода.
execute cartwheel
The gymnast managed to execute a perfect cartwheel.
выполнить колесо
Гимнаст смог выполнить идеальное колесо.
(someone) executes an about-face
Someone executes an about-face on the project.
(кто-то) выполняет разворот на 180 градусов
Кто-то выполняет разворот на 180 градусов по проекту.
execute an order
The soldiers were trained to execute an order without hesitation.
выполнить приказ
Солдаты были обучены выполнять приказ без колебаний.
execute a command
The software can execute a command in less than a second.
выполнить команду
Программа может выполнить команду менее чем за секунду.
execute a task
He was hired to execute a task that required specialized skills.
выполнить задачу
Его наняли выполнить задачу, требующую специализированных навыков.
execute a program
You need to execute a program to start the installation.
выполнить программу
Вам нужно выполнить программу, чтобы начать установку.
execute a trade
The broker will execute a trade on your behalf.
совершить сделку
Брокер совершит сделку от вашего имени.
execute a strategy
The team was able to execute a strategy seamlessly.
реализовать стратегию
Команда смогла безупречно реализовать стратегию.
execute a function
He managed to execute a function in the new software.
выполнить функцию
Он смог выполнить функцию в новом программном обеспечении.
execute justice
The court's role is to execute justice fairly.
осуществить правосудие
Роль суда - справедливо осуществить правосудие.
execute a plan
He decided to execute a plan to improve the company's performance.
выполнить план
Он решил выполнить план по улучшению работы компании.
execute an about-turn
The company decided to execute an about-turn in its marketing strategy.
выполнить разворот
Компания решила выполнить разворот в своей маркетинговой стратегии.
well executed
The plan was well executed and achieved its goals.
хорошо выполненный
План был хорошо выполнен и достиг своих целей.
poorly executed
The project was poorly executed and failed to meet expectations.
плохо выполненный
Проект был плохо выполнен и не оправдал ожиданий.
perfectly executed
Her routine was perfectly executed and impressed the judges.
идеально выполненный
Ее номер был идеально выполнен и впечатлил судей.
flawlessly executed
The strategy was flawlessly executed and led to success.
безупречно выполненный
Стратегия была безупречно выполнена и привела к успеху.
execute lookup
The program will execute lookup operations to fetch the required information.
осуществлять поиск
Программа будет осуществлять операции поиска, чтобы получить необходимую информацию.
execute somersault
The diver executed a perfect somersault off the board.
выполнять сальто
Прыгун выполнил идеальное сальто с трамплина.

Examples

quotes Similarly, your contacts with the Executing Firm may not be sufficient to subject the Executing Firm to the jurisdiction of courts in the United States in the absence of the Executing Firm's consent.
quotes Точно так же, наличие контактов с Исполнительной фирмой может оказаться недостаточным для подчинения Исполнительной фирмы юрисдикции судов в Соединенных Штатах при отсутствии ее согласия.
quotes On 02.04.1999 the Council of the Heads of the CIS states decided to reorganize the CIS Executing Secretariat, office of the Interstate Economic Committee of the Economic Union, working bodies of some international and intergovernmental sectoral bodies into one single permanent executing, administrative and coordinating body – Executing Committee of the Commonwealth of Independent States.
quotes 2 апреля 1999 года Совет глав государств Содружества Независимых Государств принял Решение реорганизовать Исполнительный Секретариат СНГ, аппарат Межгосударственного экономического Комитета Экономического союза, рабочие аппараты ряда межгосударственных и межправительственных отраслевых органов (их 9) в единый постоянно действующий исполнительный, административный и координирующий орган — Исполнительный комитет Содружества Независимых Государств.
quotes Directive 2014/41/EU of the European Parliament and of the Council (59) shall apply in respect of European Investigation Orders received before the end of the transition period by the central authority or the executing authority, or by an authority in the executing State with no competence to recognise or execute a European Investigation Order which forwards it ex officio to the executing authority for execution.
quotes - Директива Европейского парламента и Совета ЕС 2014/41/ЕС от 3 апреля 2014 года о Европейском следственном ордере - в отношении европейских следственных ордеров, полученных до окончания переходного периода центральными властями, или исполняющими властями, или властями в исполняющем государстве, не имеющими полномочий признавать или исполнять Европейский следственный ордер, которые передают его ex officio соответствующим властям на исполнение.
quotes These might include: committing genocide, implementing human slavery, transferring guilt and punishment from the guilty to the innocent, burning some hookers alive, whipping children with a rod, raping female prisoners of war, execution of non-virgin brides, executing people who work on the Sabbath, executing sexually active persons with a homosexual orientation, executing religious minorities, etc.
quotes Они могли бы включать: совершение геноцида, осуществление человеческого рабства, перекладывание вины с виноватого на невинного, сожжение некоторых проституток, битье детей кнутом, изнасилование заключенных в плен женщин, пытки не девственных невест, казнь людей, которые работают в день отдыха, казнь сексуально активных людей с гомосексуальной ориентацией, казнь религиозных меньшинств и т.д.
quotes The certificate, which should be forwarded together with the decision on supervision measures to the competent authority of the executing State, should specify the address where the person concerned will stay in the executing State, as well as any other relevant information which might facilitate the monitoring of the supervision measures in the executing State.
quotes (6) В свидетельстве, которое необходимо направить вместе с решением о надзорных мерах компетентным органам государства исполнения, должен быть указан адрес в государстве исполнения, по которому будет находиться соответствующее лицо, а также иная необходимая информация, способствующая мониторингу надзорных мер в государстве исполнения.

Related words