
Devil
UK
/ˈdɛv.əl/
US
/ˈdɛv.əl/

Translation devil into russian
devil
NounUK
/ˈdɛv.əl/
US
/ˈdɛv.əl/
The devil is often depicted with horns and a tail.
Дьявол часто изображается с рогами и хвостом.
In many religions, Satan is considered the embodiment of evil.
Во многих религиях Сатана считается воплощением зла.
The villagers believed a mischievous imp or demon was causing the disturbances.
Жители деревни верили, что беспокойства вызывает озорной бес или демон.
devil
VerbUK
/ˈdɛv.əl/
US
/ˈdɛv.əl/
He likes to devil his younger brother.
Он любит дразнить своего младшего брата.
The thought of the exam results deviled her all night.
Мысль о результатах экзамена мучила её всю ночь.
Definitions
devil
NounUK
/ˈdɛv.əl/
US
/ˈdɛv.əl/
A supernatural entity often depicted as the embodiment of evil and adversary of God in various religions.
In many cultures, the devil is seen as a tempter who leads people astray.
A person who is mischievous or wicked, often used in a playful or affectionate manner.
He's such a little devil, always playing pranks on his friends.
A person or thing that is very difficult or unpleasant.
This math problem is a real devil; I can't seem to solve it.
A mechanical device or tool that is difficult to operate or understand.
This old typewriter is a devil to use, with its sticky keys and jammed ribbon.
devil
VerbUK
/ˈdɛv.əl/
US
/ˈdɛv.əl/
To season or prepare food with hot spices or condiments.
She decided to devil the eggs with mustard and paprika for the party.
To annoy or harass someone persistently.
The children would devil their teacher with endless questions.
Idioms and phrases
the devil is in the details
The plan looks good, but the devil is in the details.
дьявол кроется в деталях
План выглядит хорошо, но дьявол кроется в деталях.
between the devil and the deep blue ocean
She was caught between the devil and the deep blue ocean when she had to choose between her career and her family.
между молотом и наковальней
Она оказалась между молотом и наковальней, когда ей пришлось выбирать между карьерой и семьей.
(someone) is lucky devil
John won the lottery again; he's a lucky devil.
(кто-то) счастливчик
Джон снова выиграл в лотерею; он счастливчик.
speak of the devil and (he/she/they) appears
We were just talking about the new manager and speak of the devil, she just walked in.
лёгок на помине
Мы только что говорили о новом менеджере, и вот, лёгок на помине, она только что вошла.
between (someone's) devil and (someone's) daylight
He found himself between his devil and his daylight, having to choose the lesser of two evils.
между (чьим-то) дьяволом и (чьим-то) дневным светом
Он оказался между своим дьяволом и дневным светом, вынужденный выбирать меньшее из двух зол.
give (the) devil (his) due
I don't trust him, but give the devil his due, he's very talented.
отдать должное даже дьяволу
Я ему не доверяю, но отдать дьяволу должное, он очень талантлив.
silver-tongued devil
He is such a silver-tongued devil, he can convince anyone to do anything.
красноречивый дьявол
Он такой красноречивый дьявол, что может убедить кого угодно сделать что угодно.
devil may care
He has a devil may care attitude towards his studies.
беззаботный
У него беззаботное отношение к учебе.
the devil to pay
If we don't meet the deadline, there'll be the devil to pay.
придется расплачиваться (за что-то)
Если мы не уложимся в срок, придется расплачиваться.
give (someone) the devil
The coach really gave the players the devil after that poor performance.
отчитывать (кого-то) строго
Тренер действительно отчитывал игроков после той плохой игры.
better the devil you know
He decided to stay in the current job because better the devil you know.
лучше знакомое зло
Он решил остаться на текущей работе, потому что лучше знакомое зло.
between the devil and the deep blue sea
He was caught between the devil and the deep blue sea when she had to choose between two bad options.
между молотом и наковальней
Он оказался между молотом и наковальней, когда ей пришлось выбирать между двумя плохими вариантами.
speak of the devil
He was just talking about John when Mary walked in. Speak of the devil!
лёгок на помине
Он только что говорил о Джоне, когда вошла Мэри. Лёгок на помине!
devil of a time
She had a devil of a time finding a parking spot.
ужасное время
Она ужасно мучилась, пытаясь найти место для парковки.
devil incarnate
Many thought of the dictator as the devil incarnate.
дьявол во плоти
Многие считали диктатора дьяволом во плоти.
the devil's work
They believed the sudden storm was the devil's work.
дьявольская работа
Они верили, что внезапный шторм был дьявольской работой.
devil of a job
Fixing the old car was a devil of a job.
адская работа
Ремонт старой машины оказался адской работой.
the devil's own
He had the devil's own luck in the casino last night.
чертова собственность
Вчера ночью ему невероятно повезло в казино.
little devil rascal
That little devil rascal is always up to something.
маленький дьяволёнок
Этот маленький дьяволёнок всегда что-то затевает.