en

Clownish

UK
/ˈklaʊnɪʃ/
US
/ˈklaʊnɪʃ/
ru

Translation clownish into russian

clownish
Adjective
raiting
UK
/ˈklaʊnɪʃ/
US
/ˈklaʊnɪʃ/
His clownish behavior at the party was embarrassing.
Его клоунское поведение на вечеринке было неловким.
She wore a clownish outfit that made everyone laugh.
Она надела шутовской наряд, который всех рассмешил.

Definitions

clownish
Adjective
raiting
UK
/ˈklaʊnɪʃ/
US
/ˈklaʊnɪʃ/
Behaving in a silly or foolish way, often in a manner that is intended to be funny.
His clownish antics at the party had everyone laughing.

Idioms and phrases

clownish behavior
His clownish behavior made everyone laugh.
клоунское поведение
Его клоунское поведение заставило всех смеяться.
clownish antics
The clownish antics of the performers entertained the audience.
клоунские выходки
Клоунские выходки исполнителей развлекали зрителей.
clownish personality
She has a clownish personality that brightens up the room.
клоунская личность
У нее клоунская личность, которая освещает комнату.
clownish remarks
His clownish remarks often made serious discussions difficult.
клоунские замечания
Его клоунские замечания часто усложняли серьезные обсуждения.
clownish appearance
The actor's clownish appearance drew everyone's attention.
клоунский внешний вид
Клоунский внешний вид актера привлек внимание всех.

Examples

quotes If we hear almost nothing about Moldova here in Western Europe, Belarus is described in our mainstream media as a clownish dictatorship of paleo-communist bigots.
quotes Если мы не слышим почти ничего о Молдове здесь, в Западной Европе, то Беларусь описывается в наших основных средствах массовой информации как шутовская диктатура палео-коммунистических фанатиков.
quotes The voice told us that the counter-culture was clownish and wicked, but it looked like fun: the voice told us the war was just and heroic, but it looked like Hell.
quotes Голос сказал нам, что контркультура шутовская и злая, но она напоминала забаву; голос сказал нам, война справедливая и героическая, но она напоминала Ад.
quotes Clinton certainly didn’t; his Russia policy was clownish and ultimately detrimental to U.S. national security interests.
quotes Клинтон явно не вел себя так; его политика в отношении России была клоунской и в конечном итоге вредной с точки зрения национальных интересов Соединенных Штатов.
quotes Mellin's princess faces a choice - to put on a clownish dress to take the medicine to her dying nanny, or not to go anywhere, so as not to be a laughingstock for the whole people.
quotes Царевна Меллина стоит перед выбором — надеть шутовское платье, чтобы отнести лекарство своей умирающей няне, или никуда не идти, чтобы не быть посмешищем для всего народа.
quotes Vasily is the assistant and protégé of the clownish ultra-nationalist politician Vladimir Zhirinovsky.
quotes Василий – помощник и протеже ультранационалистического политика-клоуна Владимира Жириновского.

Related words