
Bitten

Translation bitten into russian
bite
VerbThe dog likes to bite the mailman.
Собака любит кусать почтальона.
Be careful, the snake might bite you.
Будь осторожен, змея может укусить тебя.
bitten
AdjectiveThe bitten apple lay on the table.
Укушенное яблоко лежало на столе.
Definitions
bite
VerbTo cut, wound, or tear with the teeth.
The dog will bite if you provoke it.
To grip or hold with the teeth.
She bit the pencil nervously during the exam.
To sting or cause a sharp pain, as an insect or a cold wind.
The cold wind bit into their faces as they walked along the beach.
To take a bait or respond to a lure.
The fish weren't biting today, so we didn't catch anything.
To accept or believe something, especially a deception or trick.
He tried to sell me a fake watch, but I didn't bite.
bitten
AdjectiveHaving been wounded, injured, or marked by the act of biting.
The bitten apple lay on the table, showing clear marks of teeth.
Idioms and phrases
bite (someone's) tongue
She had to bite her tongue to avoid saying something rude.
прикусить язык
Ей пришлось прикусить язык, чтобы не сказать что-то грубое.
bite the dirt
The team bit the dirt in the final minutes of the game.
потерпеть поражение
Команда потерпела поражение в последние минуты игры.
bite (one's) head off
I just asked a simple question, no need to bite my head off.
сорваться на (кого-то)
Я просто задал простой вопрос, не нужно на меня срываться.
bite (the) hand that feeds (someone)
He bit the hand that feeds him by criticizing the company publicly.
кусать руку, которая кормит
Он укусил руку, которая его кормит, публично критикуя компанию.
bite (off) more than (someone) can chew
He bit off more than he could chew by taking on that project.
взяться за непосильное дело
Он взялся за непосильное дело, взявшись за этот проект.
bite (the) dust
Many old traditions have bitten the dust in recent years.
пасть замертво
Многие старые традиции пали замертво в последние годы.
bite (the) bullet
She had to bite the bullet and start her own business.
собраться с духом
Ей пришлось собраться с духом и начать свой бизнес.
bite back (one's) tongue
She had to bite back her tongue to avoid saying something rude.
прикусить язык
Ей пришлось прикусить язык, чтобы не сказать что-то грубое.
bite off more than (someone) can chew
He bit off more than he could chew when he agreed to manage three projects at once.
взяться за непосильное дело
Он взялся за непосильное дело, когда согласился управлять тремя проектами одновременно.
bite (one's) tongue
She wanted to criticize him, but she bit her tongue.
прикусить язык
Она хотела его раскритиковать, но прикусила язык.
bite the bullet
He had to bite the bullet and face the consequences.
собраться с духом
Ему пришлось собраться с духом и столкнуться с последствиями.
bite the dust
Many companies have bitten the dust in the recession.
потерпеть поражение
Многие компании потерпели поражение в период рецессии.
bite (someone's) head off
He bit her head off for no reason.
сорваться на (кого-то)
Он сорвался на неё без причины.
bite (one's) lip
She had to bite her lip to stop herself from laughing.
прикусить губу
Ей пришлось прикусить губу, чтобы не засмеяться.
bite the hand that feeds (someone)
He should be careful not to bite the hand that feeds him.
кусать руку, которая кормит (кого-либо)
Ему следует быть осторожным и не кусать руку, которая его кормит.
bite the hand off (someone)
If you offer him the job, he'll bite your hand off.
откусить руку (кому-либо)
Если вы предложите ему работу, он откусит вам руку.
bitten by the bug
Once she started painting, she realized she was bitten by the bug.
покусан(а) жучком
Как только она начала рисовать, она поняла, что покусана жучком.
bitten off more than (one) can chew
He realized he had bitten off more than he could chew when he took on three projects at once.
покусить больше, чем (кто-то) может пережевать
Он понял, что покусил больше, чем может пережевать, когда взял на себя три проекта сразу.
bitten by love
After their first date, she felt bitten by love.
покусан(а) любовью
После первого свидания она почувствовала себя покусанной любовью.
bitten by the travel bug
After her trip to Europe, she was bitten by the travel bug.
покусан(а) путешественническим жучком
После поездки в Европу она покусила путешественническим жучком.
bite back
He wanted to bite back his anger during the meeting.
сдерживать гнев
Он хотел сдержать свой гнев во время встречи.
bite (one's) fingers
She bites her fingers when she's nervous.
кусать пальцы
Она кусает пальцы, когда нервничает.
bitten by the cold
After spending hours outside, I felt bitten by the cold.
покусан(а) холодом
После нескольких часов на улице я почувствовал(а) себя покусан(а) холодом.
bite mark
The detective found a bite mark on the victim's arm.
укус отметка
Детектив нашел укусовую отметку на руке жертвы.
bite (one's) nails
When she gets nervous, she tends to bite her nails.
грызть (чьи-то) ногти
Когда она нервничает, она склонна грызть свои ногти.
bite (the) dust in (something)
Many players bite the dust in the first round of the tournament.
потерпеть неудачу в (чем-то)
Многие игроки терпят неудачу в первом раунде турнира.
bite (the) bullet and (do something)
Sometimes you just have to bite the bullet and accept the job offer.
преодолеть трудности и (сделать что-то)
Иногда вам просто нужно преодолеть трудности и принять предложение о работе.
nail biting
Nail biting is a common habit among children.
кусание ногтей
Кусание ногтей является обычной привычкой среди детей.
bite (someone) back
When he insulted her, she decided to bite him back with a sharp remark.
отплатить (кому-то) тем же
Когда он оскорбил её, она решила отплатить ему тем же острым замечанием.
bite (someone) in the ass
His laziness will eventually bite him in the ass.
обернуться против (кого-то)
Его лень в конечном итоге обернется против него.
bite (someone) on the nose
The dog may bite him on the nose if he gets too close.
покусать (кого-то) за нос
Собака может покусать его за нос, если он подойдет слишком близко.
bite back (one's) tears
She bit back her tears when she heard the bad news.
сдерживать слезы
Она сдерживала слезы, когда услышала плохие новости.
bite back (one's) anger
He tried to bite back his anger during the meeting.
сдерживать гнев
Он пытался сдерживать гнев во время встречи.
bite (someone) in the rear
That mistake will bite her in the rear when the project is evaluated.
достать (кого-то)
Эта ошибка достанет её, когда проект будет оцениваться.
bite down hard
He had to bite down hard to keep from crying out.
сильно сжать зубы
Ему пришлось сильно сжать зубы, чтобы не вскрикнуть.
bite down on (something)
He had to bite down on the stick to endure the pain.
сжать зубы на (чем-то)
Ему пришлось сжать зубы на палке, чтобы выдержать боль.
bite (someone) in the behind
His poor planning will bite him in the behind.
приносить неприятности (кому-то)
Его плохое планирование принесет ему неприятности.
hard bitten
The hard bitten soldier had seen many battles.
закалённый
Закалённый солдат видел много сражений.
bitten fingernail
His bitten fingernails were a sign of stress.
обгрызенный ноготь
Его обгрызенные ногти были признаком стресса.
bitten nails
She tried to stop her habit of having bitten nails.
кусанные ногти
Она пыталась избавиться от привычки грызть ногти.
bitten lip
He nervously bit his bitten lip during the interview.
покусанная губа
Он нервно покусывал свою покусанную губу во время собеседования.
bitten skin
The dog had bitten skin on its paw from the rough terrain.
покусанная кожа
У собаки была покусанная кожа на лапе от неровной местности.
bitten heart
She wrote a poem about her bitten heart after the breakup.
разбитое сердце
Она написала стихотворение о своем разбитом сердце после разрыва.
bitten fingers
After the incident, he found himself staring at his bitten fingers.
покусаные пальцы
После инцидента он обнаружил, что смотрит на свои покусаные пальцы.