en

Bailing

ru

Translation bailing into russian

bail
Verb
raiting
bailed bailed bailing
We need to bail the water out of the boat.
Нам нужно вычерпывать воду из лодки.
He had to bail his friend out of jail.
Ему пришлось вносить залог, чтобы вытащить друга из тюрьмы.
He decided to bail when things got tough.
Он решил сматываться, когда дела пошли плохо.
bailing
Noun
raiting
The bailing of the prisoner was set at a high amount.
Выкуп заключенного был установлен на высокую сумму.
The bailing of water from the boat was necessary to keep it afloat.
Откачка воды из лодки была необходима, чтобы она оставалась на плаву.

Definitions

bail
Verb
raiting
To remove water from a boat by scooping it out.
We had to bail the water out of the boat to prevent it from sinking.
To release someone from jail by providing bail money.
His family decided to bail him out after he was arrested.
To abandon a situation or activity, often abruptly.
She decided to bail on the meeting because she had a prior commitment.
bailing
Noun
raiting
The act of removing water from a boat by scooping it out with a container.
The crew spent hours bailing to keep the boat from sinking during the storm.
The process of securing the release of a person from jail by providing bail.
After the hearing, the lawyer focused on the bailing of his client.

Idioms and phrases

bail on (someone)
He bailed on his friends and didn't show up to the party.
бросить (кого-то), подвести
Он бросил своих друзей и не пришел на вечеринку.
bail (someone) out of jail
He had to bail his brother out of jail last night.
выпустить (кого-то) под залог из тюрьмы
Ему пришлось выпустить своего брата под залог из тюрьмы прошлой ночью.
bail (someone) for (something)
The lawyer arranged to bail him for the required amount.
выпустить (кого-то) под залог за (что-то)
Адвокат организовал его выпуск под залог за необходимую сумму.
bail (someone) from (somewhere)
She managed to bail him from custody after the trial.
выпустить (кого-то) из (где-то)
Ей удалось выпустить его из-под стражи после судебного разбирательства.
bail (someone) quickly
The judge decided to bail him quickly due to the circumstances.
выпустить (кого-то) быстро
Судья решил быстро выпустить его из-за обстоятельств.
bail (something) before (something)
They needed to bail the funds before the deadline.
освободить (что-то) до (чего-то)
Им нужно было освободить средства до крайнего срока.
bail (someone) for a crime
He had to bail his friend for a crime he didn't commit.
выпустить (кого-то) под залог за преступление
Ему пришлось выпустить своего друга под залог за преступление, которое тот не совершал.
bail (someone) on a promise
She decided to bail her friend on a promise to go to the concert.
не выполнять (обещание) перед (кем-то)
Она решила не выполнять обещание пойти на концерт с подругой.
bail (someone) at the last minute
He always bails his friends at the last minute.
отказаться от (кого-то) в последнюю минуту
Он всегда отказывается от своих друзей в последнюю минуту.
bail (someone) for the day
The judge decided to bail him for the day.
выпустить (кого-то) под залог на день
Судья решил выпустить его под залог на день.
bail (something) in time
They had to bail their project in time to avoid failure.
отказаться от (чего-то) вовремя
Им пришлось вовремя отказаться от своего проекта, чтобы избежать провала.
bailing water
Bailing water from the boat became a priority.
откачка воды
Откачка воды из лодки стала приоритетной задачей.
bail out economy
The central bank had to bail out the economy during the recession.
финансово поддержать экономику
Центральный банк был вынужден финансово поддержать экономику во время рецессии.

Examples

quotes To wake the device, one of three commands will work: DingDong DingDong, Xiaowei Xiaowei, or BaiLing BaiLing.
quotes Чтобы «разбудить» устройство, достаточно произнести одну из трёх команд: DingDong DingDong, Xiaowei Xiaowei или BaiLing BaiLing.
quotes The Federal Reserve responded to the crash not by bailing out consumer debt but by bailing out the debt of its only constituency—the big banks...
quotes Федеральная резервная система ответила на крах не путем погашения потребительского долга, а путем погашения долга его единственного избирательного округа - крупных банков
quotes It’s Ford who first raises the idea of Fiona not bailing out Ian, after rightfully questioning the logic of bailing out someone who committed a violent and dangerous act and has shown signs of instability while in prison (like telling Fiona there’s no rush on bail since he has to see through the strike he organized among the gay and trans inmates who were being abused by the prison’s ruling class).
quotes Именно Форд первым высказал мысль о том, что Фиона не спасает Яна после того, как он справедливо поставил под сомнение логику спасения кого-то, кто совершил насильственный и опасный поступок и проявил признаки нестабильности в тюрьме (как, например, сказать Фионе, что спешить с залогом не спешат, так как он должен увидеть сквозь забастовку, которую он организовал среди гомосексуалистов и заключенных, которые подвергались насилию со стороны правящего класса тюрьмы).
quotes Because other American states also face tough fiscal conditions, the political price of bailing out California may be bailing out dozens of other states too.
quotes Учитывая, что остальные американские штаты тоже находятся в сложных финансовых условиях, политическая цена, которую придется заплатить за помощь Калифорнии, может равняться спасению многих других штатов.
quotes There is something inconsistent in bailing out the banking system once again and then “bailing in” holders of sovereign debt after 2013 by introducing collective-action clauses.
quotes Как-то странно и нелогично спасать банковскую систему, а затем «подсаживать на крючок» держателей государственных облигаций после 2013 года, путем введения коллективных штрафов.

Related words