en

Allurement

ru

Translation allurement into russian

allurement
Noun
raiting
The allurement of the city lights drew him in.
Привлекательность огней города привлекла его.
The allurement of easy money can lead people astray.
Соблазн легких денег может сбить людей с пути.
The allurement of her smile was irresistible.
Очарование её улыбки было неотразимым.
Additional translations

Definitions

allurement
Noun
raiting
The power to attract or entice; charm.
The allurement of the city's nightlife was hard to resist for the young travelers.
Something that attracts or entices; an attractive quality or feature.
The allurement of the new smartphone was its advanced camera features.

Idioms and phrases

power of allurement
The power of allurement can be overwhelming.
сила обаяния
Сила обаяния может быть подавляющей.
force of allurement
The force of allurement drew them closer.
сила привлечения
Сила привлечения сблизила их.
source of allurement
The mysterious music was the source of allurement.
источник притяжения
Загадочная музыка была источником притяжения.
object of allurement
The castle became the object of allurement for many tourists.
объект притяжения
Замок стал объектом притяжения для многих туристов.
effect of allurement
The effect of allurement was immediate.
эффект обаяния
Эффект обаяния был мгновенным.

Examples

quotes On the one hand the anima is an allurement to an intensification of life, but on the other she opens our eyes to its religious aspect.
quotes С одной стороны, анима – это соблазн к углублению жизни, но с другой, она открывает нам глаза на религиозный аспект жизни.
quotes Part 5: About the Wives of Other People – The chapter tells us about seduction and allurement of somebody else’s wives.
quotes Раздел 5 — О чужих женах — В этой главе рассказывается о соблазнении и обольщении чужих жен.
quotes As long as one desires material benefit or liberation, which are called the two witches of allurement, he cannot relish the taste of transcendental loving service to the Supreme Lord.
quotes А пока у человека сохраняется стремление к материальной выгоде или к освобождению, которые называют двумя ведьмами-обольстительницами, он не сможет ощутить сладость трансцендентного любовного служения Верховному Господу.
quotes This explains, incidentally, an otherwise inexplicable omission of the classical economists, namely, why only the penalty of starvation, not also the allurement of high wages, was deemed capable of creating a functioning labor market.
quotes Данное обстоятельство, кстати говоря, объясняет нам по-иному необъяснимое упущение классических экономистов, а именно почему они полагали, что единственно лишь карательная санкция голода, а не приманка высокой заработной платы способна создать реальный рынок труда.
quotes The Buddha said that to really know any object, we must know five things about it, namely: (1) What are the characteristics or properties of the object? (2) From what does the object arise? (3) What is its assāda, its enticing quality, its appeal, its allurement? (4) What is the ādīnava, the hidden danger, the sinister power to harm that lies concealed in it? (5) What is the nissaraṇa, the trick by means of which we can get the better of it?
quotes Будда сказал, что, чтобы действительно знать, какого-либо объекта, мы должны знать пять вещей, а именно: (1) каковы характеристики или свойства объекта? (2) от чего возникает объекта? (3) Какова его assāda, его заманчивые качества, его привлекательность, его соблазн? (4) что ādīnava, скрытая опасность, зловещие силы, чтобы навредить что сокрыто в нем? (5) Что такое nissaraṇa, уловку средства, которые мы можем получить лучшее из него?

Related words