Развязанный
Übersetzung von "развязанный" ins Englisch
развязать
Verbразвязанный
Основная форма
rəzvʲɪˈzatʲ
развязать
развяжу
развяжешь
развяжет
развяжем
развяжете
развяжут
развязал
развязала
развязало
развязали
развязанный
развязав
Он попытался развязать галстук.
He tried to loosen the tie.
Её слова могли развязать конфликт.
Her words could unleash a conflict.
Он решил развязать узел на верёвке.
He decided to untie the knot on the rope.
Weitere Übersetzungen
развязанный
AdjektivОсновная форма
/rɐzˈvʲazanːɨj/
Основная форма
/rɐzˈvʲazanːɨj/
Основная форма
/rɐzˈvʲazanːɨj/
развязанный m
развязанного m / n
развязанному m / n
развязанным m / n / Pl.
развязанном m / n
развязанная f
развязанной f
развязанную f
развязанное n
развязанные Pl.
развязанных Pl.
развязанными Pl.
развязан m
развязанна f
развязанно n
развязанны Pl.
развязана f
развязано n
развязаны Pl.
развязаннее Komp.
более развязанный Komp.
наиболее развязанный Super.
У него был развязанный галстук.
He had a loose tie.
Его развязанный поступок шокировал всех.
His brazen act shocked everyone.
Definitionen
развязать
VerbОсвободить от узлов, распутать что-либо завязанное.
Он решил развязать шнурки на ботинках, чтобы их снять.
Начать, спровоцировать что-либо, например, конфликт или войну.
Его действия могли развязать международный конфликт.
развязанный
AdjektivОсновная форма
/rɐzˈvʲazanːɨj/
Основная форма
/rɐzˈvʲazanːɨj/
Основная форма
/rɐzˈvʲazanːɨj/
Не имеющий узлов, распущенный, свободный.
Развязанный шнурок на ботинке мешал ему идти быстро.
Ведущий себя дерзко, нагло, без стеснения.
Его развязанный тон в разговоре с начальником удивил всех присутствующих.
развязанный
Partizip PerfektОсновная форма
/rɐzˈvʲazanːɨj/
Основная форма
/rɐzˈvʲazanːɨj/
Основная форма
/rɐzˈvʲazanːɨj/
К которому было применено действие «развязать»; тот, у кого что-либо отвязали, распустили узлы.
Развязанный мешок осыпал муку на пол.
Redewendungen und Phrasen
развязать конфликт
Им удалось развязать конфликт дипломатическим путем.
to resolve a conflict
They managed to resolve the conflict through diplomatic means.
развязать войну
Некоторые политики пытались развязать войну.
to start a war
Some politicians tried to start a war.
развязать узел
Она не могла развязать узел на веревке.
to untie a knot
She couldn't untie the knot on the rope.
развязать скандал
Его слова развязали скандал в прессе.
to trigger a scandal
His words triggered a scandal in the press.
развязать руки
Пленники попросили развязать им руки.
to untie (someone's) hands
The prisoners asked to untie their hands.
развязать узелок
Он не мог развязать узелок на шнурке.
untie a knot
He couldn't untie the knot on the shoelace.
развязанный характер
У него развязанный характер, поэтому он часто попадает в неприятности.
brazen character
He has a brazen character, so he often gets into trouble.
развязанный стиль
Ее развязанный стиль одежды подчеркивает её индивидуальность.
casual style
Her casual style of clothing highlights her individuality.
развязанный человек
Этот развязанный человек всегда говорит, что думает.
brazen person
This brazen person always says what they think.
развязанный язык
Его развязанный язык часто ставит его в неловкие ситуации.
loose tongue
His loose tongue often lands him in awkward situations.
развязанный поступок
Его развязанный поступок удивил всех присутствующих.
brazen act
His brazen act surprised everyone present.