ru

Несдача

en

Übersetzung von "несдача" ins Englisch

несдача
Substantiv
raiting
Основная форма
/nʲɪsˈdat͡ɕə/
Употребляется как отвлечённое существительное; обычно сочетается с зависимым словом в родительном падеже: несдача экзамена, отчёта, объекта.
non-submission
Formal administrative and legal usage; refers to the failure to submit, hand in, or deliver something.
Несдача отчёта вовремя повлекла дисциплинарное взыскание.
The non-submission of the report on time led to disciplinary action.
Used especially in the context of exams, tests, or other assessments meaning an unsuccessful result.
Несдача экзамена означала, что студенту придётся пересдавать его позже.
Failure in the exam meant that the student would have to retake it later.

Definitionen

несдача
Substantiv
raiting
Основная форма
/nʲɪsˈdat͡ɕə/
Отсутствие сдачи чего-либо, непередача, невручение, неисполнение обязанности сдать или передать что-либо.
Несдача отчёта вовремя повлекла дисциплинарное взыскание.
Неуспешное прохождение экзамена, зачёта, испытания; провал.
Несдача экзамена означала, что студенту придётся пересдавать его позже.

Redewendungen und Phrasen

несдача экзамена
Несдача экзамена по математике стала для него неприятным сюрпризом.
failing an exam
Failing the math exam was an unpleasant surprise for him.
несдача зачета
Несдача зачета по истории не позволила ему перейти на следующий курс.
failure to pass the exam
Failure to pass the history exam prevented him from advancing to the next year.
несдача отчета
Несдача отчета вовремя обернулась для отдела выговором.
failure to submit the report
The failure to submit the report on time resulted in a reprimand for the department.
несдача налоговой декларации
Несдача налоговой декларации в срок грозит штрафом.
failure to file a tax return
Failure to file a tax return on time may result in a fine.
несдача нормативов
Несдача нормативов по физподготовке лишила его права на премию.
failure to meet standards
Failure to meet the physical fitness standards deprived him of his right to a bonus.
несдача объекта в эксплуатацию
Несдача объекта в эксплуатацию сорвала планы застройщика.
failure to commission the facility
The failure to commission the facility disrupted the developer's plans.
несдача дома в срок
Несдача дома в срок вызвала недовольство дольщиков.
failure to deliver the building on time
The failure to deliver the building on time caused dissatisfaction among the equity holders.
несдача документов
Несдача документов в архив затянула оформление дела.
failure to submit documents
Failure to submit the documents to the archive delayed the processing of the case.
несдача смены
Несдача смены без предупреждения создала серьезные проблемы на производстве.
Failure to hand over a shift
Failure to hand over a shift without warning caused serious problems in production.
несдача жилого помещения
Несдача жилого помещения в срок стала поводом для спора с арендатором.
failure to hand over the residential premises
The failure to hand over the residential premises on time became the cause of a dispute with the tenant.