ru

Душа

en

Übersetzung von "душа" ins Englisch

душ
Substantiv
душа
raiting
Основная форма
/duʂ/
Основная форма
/duʂ/
Основная форма
/duʂ/
душ / Pl.
душа
душу
душем
душе
души Pl.
душам Pl.
душами Pl.
душах Pl.
Его душа полна доброты.
His soul is full of kindness.
Я принял душ после тренировки.
I took a shower after the workout.
Weitere Übersetzungen
душа
Substantiv
raiting
Основная форма
/duʂá/
душа
души / Pl.
душе
душу
душой
душою
душ Pl.
душам Pl.
душами Pl.
душах Pl.
У каждого человека есть душа.
Every person has a soul.
Его дух был сломлен после поражения.
His spirit was broken after the defeat.
Weitere Übersetzungen
душить
Verb
душа
raiting
Основная форма
/duʂˈitʲ/
душить
душу
душишь
душит
душим
душите
душат
душил
душила
душило
душили
душа
душённый
Дым начал душить людей в комнате.
The smoke began to choke people in the room.
Он пытался душить его.
He tried to strangle him.
Плотная одежда начала душить его.
The tight clothing began to suffocate him.
Weitere Übersetzungen

Definitionen

душа
Substantiv
raiting
Основная форма
/duˈʂa/
Нематериальная сущность человека, связанная с его внутренним миром, чувствами и сознанием.
Она верила, что душа человека продолжает существовать после смерти.
Человек, как носитель определённых качеств, характера.
Он был душой компании и всегда поднимал настроение окружающим.
Сердцевина, основа чего-либо, то, что придаёт чему-либо смысл или значение.
Эта книга — душа всей коллекции, без неё она была бы неполной.
Единица счёта людей; живое существо (обычно человек) при количественном подсчёте населения.
В хуторе числилось всего двадцать душ.
душ
Substantiv
raiting
Устройство для обливания водой, обычно в виде насадки с отверстиями, через которые подается вода.
После тренировки я принял душ, чтобы освежиться.
Процесс обливания водой с помощью такого устройства.
Утренний душ помогает проснуться и зарядиться энергией.
Помещение или кабина, оборудованные устройством для обливания водой.
В отеле каждый номер оснащён собственным душем.
душить
Verb
raiting
Основная форма
/duʂˈitʲ/
Сжимать горло, перекрывая доступ воздуха, с целью удушения.
Преступник пытался душить свою жертву.
Сильно сдавливать, сжимать что-либо.
Он начал душить подушку в приступе ярости.
Вызывать чувство удушья, затруднять дыхание.
Дым от костра начал душить всех вокруг.
Переносное значение: подавлять, угнетать, ограничивать свободу.
Эти правила душат инициативу сотрудников.

Redewendungen und Phrasen

душа компании
Он всегда был душа компании.
life of the party
He was always the life of the party.
родственная душа
Она нашла в нём родственную душу.
kindred spirit
She found a kindred spirit in him.
песня в душу
Эта песня прямо в душу.
song touches the soul
This song touches the soul.
душа нараспашку
У него всегда была душа нараспашку.
(someone has an) openhearted nature
He always had an openhearted nature.
чистая душа
Она была человеком с чистой душой.
pure soul
She was a person with a pure soul.
добрая душа
Она была известна как добрая душа.
kind soul
She was known as a kind soul.
мыться в душе
Она предпочитает мыться в душе.
wash (oneself) in the shower
She prefers to wash herself in the shower.
обнажать душу
Она не любила обнажать душу перед незнакомцами.
to bare (one's) soul
She didn't like to bare her soul to strangers.
плевок в душу
Её слова были как плевок в душу.
a spit in the soul
Her words felt like a spit in the soul.
вопль души
Её рассказ был настоящим воплем души.
cry from the heart
Her story was a real cry from the heart.
душа бродяги
У него была душа бродяги.
soul of a vagabond
He had the soul of a vagabond.
милосердная душа
У неё была милосердная душа, всегда готовая помочь.
merciful soul
She had a merciful soul, always ready to help.
прощающая душа
У нее такая прощающая душа, что она не держит зла на кого-либо.
forgiving soul
She has such a forgiving soul that she holds no grudge against anyone.
успокоение души
Он искал успокоение души в природе.
peace of mind
He sought peace of mind in nature.
уродство души
Уродство души проявляется в его поступках.
soul's deformity
The soul's deformity is evident in his actions.
терзать душу
Эта мысль продолжала терзать душу.
to torment (one's) soul
This thought continued to torment the soul.
стареть душой
Несмотря на возраст, он не стал стареть душой.
age in spirit
Despite his age, he did not age in spirit.
отвести душу
После разговора с другом он смог отвести душу.
to ease (one's) soul
After talking with a friend, he was able to ease his soul.
болеть душой
Она болеет душой за своих детей.
feel deeply concerned
She feels deeply concerned for her children.
тревожить душу
Эта музыка тревожит душу.
to trouble the soul
This music troubles the soul.
бальзам на душу
Её слова были как бальзам на душу.
balm for the soul
Her words were like balm for the soul.
невинная душа
Она действительно невинная душа.
innocent soul
She truly is an innocent soul.
блаженная душа
Считается, что у неё блаженная душа.
blessed soul
It is believed that she has a blessed soul.
насадка для душа
Старая насадка для душа плохо работает.
shower head
The old shower head doesn't work well.
душа побеждённого
Он стремился понять душу побеждённого.
soul of the defeated
He sought to understand the soul of the defeated.
щедрая душа
Он известен как щедрая душа.
generous soul
He is known as a generous soul.
щедрость души
Её щедрость души всегда поражает окружающих.
generosity of spirit
Her generosity of spirit always amazes those around her.
мещанин в душе
Несмотря на свои убеждения, он оставался мещанином в душе.
bourgeois at heart
Despite his beliefs, he remained a bourgeois at heart.
бодрящий душ
После тренировки я принял бодрящий душ.
invigorating shower
After the workout, I took an invigorating shower.
болгарин в душе
Хотя он родился в другой стране, он болгарин в душе.
Bulgarian at heart
Although he was born in another country, he is Bulgarian at heart.
принимать душ
Каждое утро я принимаю душ.
to take a shower
I take a shower every morning.
холодный душ
После тренировки я предпочитаю холодный душ.
cold shower
After the workout, I prefer a cold shower.
горячий душ
Вечером я люблю горячий душ.
hot shower
In the evening, I like a hot shower.
освежающий душ
После пробежки я всегда принимаю освежающий душ.
refreshing shower
After a run, I always take a refreshing shower.
душ (у кого-то) занят
Когда я пришёл домой, душ был занят.
shower is occupied (by someone)
When I came home, the shower was occupied.
добрая душа
Она была известна как добрая душа.
kind soul
She was known as a kind soul.
мыться в душе
Она предпочитает мыться в душе.
wash (oneself) in the shower
She prefers to wash herself in the shower.
обнажать душу
Она не любила обнажать душу перед незнакомцами.
to bare (one's) soul
She didn't like to bare her soul to strangers.
плевок в душу
Её слова были как плевок в душу.
a spit in the soul
Her words felt like a spit in the soul.
вопль души
Её рассказ был настоящим воплем души.
cry from the heart
Her story was a real cry from the heart.
душа бродяги
У него была душа бродяги.
soul of a vagabond
He had the soul of a vagabond.
милосердная душа
У неё была милосердная душа, всегда готовая помочь.
merciful soul
She had a merciful soul, always ready to help.
прощающая душа
У нее такая прощающая душа, что она не держит зла на кого-либо.
forgiving soul
She has such a forgiving soul that she holds no grudge against anyone.
успокоение души
Он искал успокоение души в природе.
peace of mind
He sought peace of mind in nature.
уродство души
Уродство души проявляется в его поступках.
soul's deformity
The soul's deformity is evident in his actions.
терзать душу
Эта мысль продолжала терзать душу.
to torment (one's) soul
This thought continued to torment the soul.
отвести душу
После разговора с другом он смог отвести душу.
to ease (one's) soul
After talking with a friend, he was able to ease his soul.
тревожить душу
Эта музыка тревожит душу.
to trouble the soul
This music troubles the soul.
бальзам на душу
Её слова были как бальзам на душу.
balm for the soul
Her words were like balm for the soul.
невинная душа
Она действительно невинная душа.
innocent soul
She truly is an innocent soul.
блаженная душа
Считается, что у неё блаженная душа.
blessed soul
It is believed that she has a blessed soul.
насадка для душа
Старая насадка для душа плохо работает.
shower head
The old shower head doesn't work well.
душа побеждённого
Он стремился понять душу побеждённого.
soul of the defeated
He sought to understand the soul of the defeated.
щедрая душа
Он известен как щедрая душа.
generous soul
He is known as a generous soul.
щедрость души
Её щедрость души всегда поражает окружающих.
generosity of spirit
Her generosity of spirit always amazes those around her.
мещанин в душе
Несмотря на свои убеждения, он оставался мещанином в душе.
bourgeois at heart
Despite his beliefs, he remained a bourgeois at heart.
бодрящий душ
После тренировки я принял бодрящий душ.
invigorating shower
After the workout, I took an invigorating shower.
болгарин в душе
Хотя он родился в другой стране, он болгарин в душе.
Bulgarian at heart
Although he was born in another country, he is Bulgarian at heart.
душить слёзы
Она старалась душить слёзы, чтобы никто не заметил.
to choke back tears
She tried to choke back tears so that no one would notice.
душить смех
Он изо всех сил старался душить смех в важный момент.
to suppress laughter
He tried his best to suppress laughter at the important moment.
душить запахи
Свежий воздух помог душить неприятные запахи в комнате.
to stifle odors
Fresh air helped to stifle unpleasant odors in the room.
душить эмоции
Было трудно душить эмоции после стольких переживаний.
to repress emotions
It was hard to repress emotions after so many experiences.
душить творческий потенциал
Строгие правила могут душить творческий потенциал детей.
to stifle creative potential
Strict rules can stifle the creative potential of children.