ru

Околесица

en

Übersetzung von "околесица" ins Englisch

околесица
Substantiv
raiting
Основная форма
/əkɐˈlʲesʲɪtsə/
Разговорное слово; часто употребляется в выражениях типа «нести околесицу», «молоть околесицу».
Neutral and the most general equivalent; used for both meaningless speech and absurd content.
Он говорил такую околесицу, что слушать было невозможно.
He was talking such nonsense that it was impossible to listen to him.
Used especially of speech or text that is unintelligible or meaningless.
После бессонной ночи его речь превратилась в околесицу.
After a sleepless night, his speech turned into gibberish.
Informal; often implies contempt for stupid, tedious, or senseless speech or writing.
В его статье была сплошная околесица.
His article was nothing but drivel.
Weitere Übersetzungen
Informal; slightly old-fashioned or humorous.
BrE, informal.
BrE, informal; slightly old-fashioned.
AmE, informal.

Definitionen

околесица
Substantiv
raiting
Основная форма
/əkɐˈlʲesʲɪtsə/
Бессмысленная, нелепая, вздорная речь.
Он говорил такую околесицу, что слушать было невозможно.
Вздор, нелепость; бессмыслица как содержание высказывания.
Не неси околесицу — в этом нет никакого смысла.

Redewendungen und Phrasen

нести околесицу
Он начал нести околесицу и сам запутался в своих словах.
to talk nonsense
He began to talk nonsense and got tangled up in his own words.
говорить околесицу
Не говори околесицу, если не знаешь точного ответа.
to talk nonsense
Don't talk nonsense if you don't know the exact answer.
городить околесицу
Хватит городить околесицу, лучше скажи всё прямо.
to talk nonsense
Stop talking nonsense; it's better to say everything directly.
пороть околесицу
Он опять принялся пороть околесицу вместо нормального объяснения.
to spout nonsense
He started spouting nonsense again instead of giving a proper explanation.
нести полную околесицу
В этом интервью он нёс полную околесицу от начала до конца.
to spout complete nonsense
In that interview he spouted complete nonsense from beginning to end.
полная околесица
То, что он рассказал, — полная околесица.
complete nonsense
What he told was complete nonsense.
сплошная околесица
В его речи была сплошная околесица, и никто ничего не понял.
utter nonsense
His speech was utter nonsense, and no one understood a thing.
несусветная околесица
Это не объяснение, а несусветная околесица.
utter nonsense
This is not an explanation, but utter nonsense.
чистая околесица
Его версия произошедшего — чистая околесица.
utter nonsense
His version of what happened is utter nonsense.
совершенная околесица
Все его доводы оказались совершенной околесицей.
complete nonsense
All his arguments turned out to be complete nonsense.
какая-то околесица
Он пробормотал какую-то околесицу и быстро ушёл.
some nonsense
He mumbled some nonsense and quickly left.
эта околесица
Мне уже надоела эта околесица, давай говорить по делу.
this nonsense
I'm already tired of this nonsense; let's get down to business.