ru

Умиротворять

en

Translation умиротворять into english

умиротворять
Verb
raiting
умиротворял
Он пытался умиротворять разъярённую толпу.
He tried to pacify the enraged crowd.
Она старалась умиротворять своего босса, чтобы избежать конфликта.
She tried to appease her boss to avoid conflict.
Музыка помогала умиротворять её нервы.
The music helped to calm her nerves.
Additional translations

Definitions

умиротворять
Verb
raiting
Делать кого-либо или что-либо спокойным, мирным, устранять волнение, беспокойство.
Музыка способна умиротворять даже самых беспокойных людей.
Восстанавливать мир, спокойствие в каком-либо месте, среди людей.
Дипломатические усилия помогли умиротворять конфликтующие стороны.

Idioms and phrases

умиротворять толпу
Полиция старалась умиротворять толпу во время протеста.
to pacify the crowd
The police tried to pacify the crowd during the protest.
умиротворять конфликт
Они пытались умиротворять конфликт между соседями.
to pacify the conflict
They tried to pacify the conflict between neighbors.
умиротворять спор
Учитель помог умиротворять спор между учениками.
to pacify the argument
The teacher helped to pacify the argument between the students.
умиротворять эмоции
Музыка помогает умиротворять эмоции и расслабляться.
to pacify emotions
Music helps to pacify emotions and relax.
умиротворять обстановку
Его задача - умиротворять обстановку в коллективе.
to pacify the situation
His task is to pacify the situation in the team.

Examples

quotes Умиротворять Кремль — то же самое, что умиротворять Гитлера.
quotes Appeasing the Kremlin is just the same as appeasing Hitler.
quotes Курды должны умиротворять правительства в Иране и в Багдаде, а также в Турции, если они хотят осуществить свою мечту.
quotes The Kurds must square the governments in Iran and Baghdad as well as in Turkey if they are to fulfil their dream.
quotes Палау также говорит, что, возможно, подростки были бы более страстными евангелистами, если бы сегодняшние лидеры перестали "относиться к ним как к дебилам" и умиротворять их пиццей и фильмами.
quotes Palau also says maybe teenagers would be more passionate evangelists if today's leaders stopped "treating them like morons" and pacifying them with pizzas and movies.
quotes Во время учений «Запад 2017» Минск будет стремиться к достижению двух целей одновременно: укреплять доверие Запада, в то же время продолжая тесно сотрудничать и умиротворять Россию.
quotes During Zapad 2017 Minsk will aim to meet two objectives simultaneously: to continue building trust with the West, while continuing to closely cooperate and appease Russia.
quotes "Ни одна страна не может умиротворять нацистов.
quotes "No nation can appease the Nazis.

Related words