ru

Рай

en

Translation рай into english

рай
Noun
raiting
Он мечтает о рае на земле.
He dreams of paradise on earth.
После смерти он надеется попасть в рай.
After death, he hopes to go to heaven.
Additional translations

Definitions

рай
Noun
raiting
Место, где, согласно религиозным представлениям, пребывают души праведников после смерти; обитель блаженства и покоя.
Согласно верованиям, после смерти праведники попадают в рай.
Место или состояние, где царит полное счастье, покой и удовлетворение.
Этот остров с белыми песчаными пляжами и лазурным морем — настоящий рай для туристов.

Idioms and phrases

земной рай
Это место похоже на земной рай.
earthly paradise
This place looks like an earthly paradise.
рай на земле
Он мечтает о создании рая на земле.
paradise on Earth
He dreams of creating paradise on Earth.
превратить (что-то) в рай
Она хочет превратить свой сад в рай.
to turn (something) into a paradise
She wants to turn her garden into a paradise.
кусочек рая
Это было как кусочек рая на день.
a piece of heaven
It was like a piece of heaven for a day.
представлять себе рай
Трудно представить себе рай без цветов.
to imagine paradise
It's hard to imagine paradise without flowers.

Examples

quotes Свой рай, Его рай, Мой рай, прекрасный рай, вечный рай.
quotes “Peace will be my port, my glory, my reward, my happiness and all that is beautiful in the world.”
quotes Адам потерял земной рай и плача искал его: "Рай мой, рай, прекрасный мой рай".
quotes Adam had lost the mundane paradise and he was searching and crying: “My paradise, my wonderful paradise!”
quotes Земной рай будем понимать как рай земной жизни, а будущий рай – как рай будущей жизни.
quotes Thus, life on earth as we know it is still destined to become extinct.
quotes Войти в рай, воззвать из рая, вступить в рай, получить рай, приблизить рай.
quotes Come forth in the joy of the garden of God, come forth in the joy of the highest heaven!
quotes Так, четыре раздела книги я назвал: “Рай”, “Потерянный рай”, “Ад” и, надеюсь, не чересчур оптимистично, “Рай, вновь обретенный?”
quotes Thus I have called the four sections of the book "Paradise," "Paradise Lost," "Hell," and, hopefully not too optimistically, "Paradise Regained?"

Related words