ru

Пустимся

en

Translation пустимся into english

пуститься
Verb
raiting
пустился пустилась пустилось пустились
Он пустился в путь рано утром.
He set off on his journey early in the morning.
Она пустилась в новое приключение.
She embarked on a new adventure.
Они пустились в обсуждение проекта.
They launched into a discussion of the project.
Additional translations

Definitions

пуститься
Verb
raiting
Начать двигаться, отправиться куда-либо.
Путешественники пустились в путь на рассвете.
Начать делать что-либо с увлечением или энергией.
Он пустился в объяснения, не давая никому вставить слово.
Начать падать, скользить или двигаться вниз.
Снег пустился с горы, образуя лавину.

Idioms and phrases

пуститься в пляс
После услышанной мелодии она пустилась в пляс.
to start dancing
After hearing the melody, she started dancing.
пуститься в бега
Преступник пустился в бега, когда его попытались задержать.
to go on the run
The criminal went on the run when they attempted to arrest him.
пуститься на поиски
Он пустился на поиски сокровища.
to set off in search
He set off in search of the treasure.
пуститься во все тяжкие
После увольнения он пустился во все тяжкие.
to go all out
After being fired, he went all out.
пуститься в путь
Они решили пуститься в путь на рассвете.
to set off on a journey
They decided to set off on a journey at dawn.

Examples

quotes По его словам, те, «кто готов пуститься во все тяжкие», продолжат использовать цифровые валюты, несмотря на запрет.
quotes According to him, those “who are ready to go all out” will continue to use digital currencies, despite the ban.
quotes Мы берём человека и заставляем пуститься в путешествие, которое изменит его навсегда, обычно в лучшую сторону.
quotes We take a person and we force him onto a journey that will change him forever, usually for the better.
quotes Важное предупреждение также о том, что европейские предприятия не смогут пуститься по тому же скользкому склону».
quotes Important warning also for European businesses not to go down same slippery slope.”
quotes Я хотел бы думать, что Ваше правительство имеет слишком большое чувство ответственности, чтобы пуститься в какое-либо предприятие, столь опасное для всеобщего мира.
quotes I would like to think that your government has too great a sense of responsibility to embark upon any enterprise so dangerous to general peace.
quotes Насколько жестко мы готовы реагировать, если состоится очередная провокация, особенно учитывая, что в НАТО заявили о готовности поддержать украинские военные корабли, если те опять решатся пуститься на такой прорыв?
quotes How harshly are we ready to respond if another provocation is made, especially considering that NATO has declared its readiness to support Ukrainian warships if they undertake another breakthrough?

Related words