ru

Пугал

en

Translation пугал into english

пугать
Verb
raiting
пугал
Он любит пугать своих друзей.
He likes to frighten his friends.
Она пыталась пугать детей страшными историями.
She tried to scare the children with scary stories.
Громкий звук может пугать животных.
A loud noise can terrify animals.
Additional translations

Definitions

пугать
Verb
raiting
Вызывать у кого-либо чувство страха, тревоги.
Громкий звук начал пугать детей.
Предупреждать о возможной опасности, чтобы вызвать осторожность.
Он пытался пугать нас рассказами о привидениях.

Idioms and phrases

пугать (кого-то)
Моя сестра любит пугать меня.
to scare (someone)
My sister likes to scare me.
пугать до смерти
Этот фильм может пугать до смерти.
to scare to death
This movie can scare to death.
пугать неожиданностью
Он решил пугать меня неожиданностью на день рождения.
to scare with a surprise
He decided to scare me with a surprise on my birthday.
пугать темнотой
Детям не стоит пугать темнотой.
to scare with darkness
Children should not be scared with darkness.
пугать громким шумом
Петарды могут пугать громким шумом.
to scare with a loud noise
Firecrackers can scare with a loud noise.

Examples

quotes Святой человек никогда не должен позволять другим пугать или беспокоить его, и, подобно этому, он никогда не должен пугать или беспокоить других людей.
quotes A saintly person should never let others frighten or disturb him and, similarly, should never frighten or disturb other people.
quotes У меня есть определенные представления о том, как можно было бы выстраивать ситуацию в стране в этот период времени, с тем чтобы не дестабилизировать ее, не пугать людей, с тем чтобы бизнес не пугать.
quotes I have certain ideas about how to set up the situation in the country in this period of time so as not to destabilize it, so as not to scare people and business."
quotes Re: Пугать, так пугать
quotes effrayer: to frighten, to scare
quotes Но подобно тому, как больной может постепенно развивать свою силу до тех пор, пока марафон не перестанет его пугать, так и глаза с нарушением зрения можно обучать до тех пор, пока не станет возможным пренебречь не только без опаски, но и с пользой всеми правилами, которыми под названием «гигиена глаз» мы так долго позволяли себя пугать.
quotes But just as the invalid may gradually increase his strength until the Marathon has no terrors for him, so may the eye with defective sight be educated until all the rules with which we have so long allowed ourselves to be harassed in the name of “eye hygiene” may be disregarded, not only with safety but with benefit.
quotes Подобно тому как выздоровевший человек может постепенно развивать свою силу до тех пор, пока марафон не перестанет его пугать, так и глаза с нарушением зрения можно обучать до тех пор, пока не станет возможным пренебречь (не только без опаски, но и с пользой) всеми правилами, которыми под названием гигиены зрения мы так долго позволяли врачам себя пугать.
quotes But just as the invalid may gradually increase his strength until the Marathon has no terrors for him, so may the eye with defective sight be educated until all the rules with which we have so long allowed ourselves to be harassed in the name of “eye hygiene” may be disregarded, not only with safety but with benefit.

Related words