ru

Несу

en

Translation несу into english

нести
Verb
raiting
нёс нёс нёс несли несли несли
Он может нести тяжелые сумки.
He can carry heavy bags.
Она не может нести такую ответственность.
She cannot bear such responsibility.
Эта картина может нести глубокий смысл.
This painting can convey a deep meaning.
Additional translations

Definitions

нести
Verb
raiting
Перемещать что-либо, держа в руках, на себе или с помощью какого-либо приспособления.
Он решил нести тяжелую коробку сам.
Перемещаться, двигаться в каком-либо направлении (о воде, ветре и т.п.).
Река нести свои воды к морю.
Иметь на себе, содержать в себе что-либо.
Эта книга нести много полезной информации.
Исполнять какую-либо обязанность, выполнять какую-либо функцию.
Он должен нести ответственность за свои поступки.

Idioms and phrases

нести ответственность
Он готов нести ответственность за свои действия.
bear responsibility
He is ready to bear responsibility for his actions.
нести убытки
Компания начала нести убытки из-за кризиса.
suffer losses
The company started to suffer losses due to the crisis.
нести службу
Он долгое время нес службу в армии.
serve (in military or police)
He served in the army for a long time.
нести вахту
Моряки по очереди несут вахту на корабле.
stand watch
The sailors take turns standing watch on the ship.
нести свет
Эта организация стремится нести свет в тёмные уголки мира.
bring light
This organization strives to bring light to the dark corners of the world.
нести чушь
Он постоянно несет чушь.
to talk nonsense
He constantly talks nonsense.
нести ерунду
Он всегда несёт ерунду на встречах.
to talk nonsense
He always talks nonsense at meetings.
нести бред
Он начал нести бред после выпитого.
to talk nonsense
He started to talk nonsense after drinking.
нести знамя
Солдаты несли знамя в бой.
carry the banner
The soldiers carried the banner into battle.
нести чемодан
Он помог ей нести чемодан до машины.
to carry a suitcase
He helped her carry the suitcase to the car.

Examples

quotes Каждый LLC также будет нести исключительную ответственность за любую ответственность, которую он может нести.
quotes Each LLC would also be solely responsible for any liability they may incur.
quotes "Эти суда могут нести элементы для С-300, могут не нести.
quotes "Those ships may be carrying elements for the S-300, they may not be.
quotes Во многих случаях Бог разрешает одному из ваших духовных братьев и сестер нести это бремя, нести эту карму за вас.
quotes In many cases, God allows one of your spiritual brothers and sisters to bear that burden, to bear that karma, for you.
quotes «Но перед кем я должен нести ответственность, и почему я должен нести ответственность, если вы отказываетесь меня видеть?..
quotes “…[T]o whom can I be responsible, and why should I be, when you refuse to see me?
quotes Эта арка, однако, должна делать больше, чем нести стационарный груз, как арка церковной двери, она должна нести наш движущийся вес, когда мы идем.
quotes This arch, however, has to do more than carry a stationary weight, like the arch of a church door; it has to carry our moving weight as we walk.

Related words