ru

Касается

en

Translation касается into english

касаться
Verb
raiting
касался
Он не хотел касаться этой темы.
He did not want to touch this topic.
Этот вопрос касается всех нас.
This issue concerns all of us.
Эти правила касаются только сотрудников.
These rules pertain only to employees.
Документ касается новых правил.
The document relates to the new rules.
Additional translations

Definitions

касаться
Verb
raiting
Приходить в соприкосновение с чем-либо, дотрагиваться.
Не касайся горячей плиты, можешь обжечься.
Иметь отношение к чему-либо, затрагивать.
Этот вопрос касается всех сотрудников компании.
Затрагивать в разговоре, обсуждать.
На собрании мы касались темы повышения зарплат.

Idioms and phrases

касаться темы
На встрече мы будем касаться темы экологии.
to touch upon a topic
At the meeting, we will touch upon the topic of ecology.
касаться проблемы
Доклад касался проблемы безработицы.
to address a problem
The report addressed the problem of unemployment.
касаться вопроса
Сегодняшняя лекция будет касаться вопроса безопасности.
to deal with a question
Today's lecture will deal with the question of security.
касаться границы
Река касалась границы двух стран.
to touch the border
The river touched the border of two countries.
касаться политики
Эта статья касается политики правительства.
to concern politics
This article concerns government politics.

Examples

quotes Новая морская операция Европейского союза вновь будет касаться ливийского побережья, но будет касаться контроля над восточной частью страны.
quotes A new maritime operation by the European Union will once again concern the Libyan coast, but will concern control of the eastern part of the country.
quotes Вот почему люди научились оставаться холодными, касаться других, и все же не касаться их, видеть людей, и все же не видеть их.
quotes That's why people have learned how to be cold, how to touch others and yet not touch them, how to see people and yet not see them.
quotes Некоторые вспомогательные меры могут напрямую касаться ребенка, в то время как другие могут касаться родителей.
quotes Some aid measures may be directly related to the child, while others will target parents.
quotes «Давайте просто поручение напишем: это должно касаться анимации, кино, и я считаю, должно касаться всех театров.
quotes Let’s just write the commission: it should concern animation, cinema, and I believe it should apply to all theaters.
quotes Вот почему люди научились оставаться холодными, касаться других – и все же не касаться; смотреть на людей – и все же не видеть их.
quotes That's why people have learned how to be cold, how to touch others and yet not touch them, how to see people and yet not see them.

Related words