ru

Изрыть

en

Translation изрыть into english

изрыть
Verb
raiting
изрыл изрыла изрыло изрыли
Садовник изрыл весь огород в поисках картошки.
The gardener dug up the entire garden looking for potatoes.
Ветер изрыл песчаные дюны.
The wind riddled the sand dunes.

Definitions

изрыть
Verb
raiting
Сделать поверхность земли неровной, покрытой ямами, рытвинами.
Трактор изрыл поле, оставив глубокие борозды.

Idioms and phrases

изрыть землю
Фермер решил изрыть землю, чтобы посадить картофель.
to dig up the ground
The farmer decided to dig up the ground to plant potatoes.
изрыть огород
Кроты изрыли огород, оставив много холмиков.
to dig up the garden
The moles dug up the garden, leaving many mounds.
изрыть поле
Бульдозеры изрыли поле для строительства нового здания.
to dig up the field
The bulldozers dug up the field for the construction of a new building.
изрыть ямы
Дети изрыли ямы на пляже, чтобы строить замки из песка.
to dig pits
The children dug pits on the beach to build sandcastles.
изрыть участок
Рабочие изрыли участок для закладки фундамента.
to dig up the plot
The workers dug up the plot for laying the foundation.

Examples

quotes США могли бы с легкостью уничтожить самолеты и вертолеты правительства Сирии еще на аэродромах и изрыть их воронками так, чтобы они стали непригодными для использования.
quotes The U.S. could easily have destroyed the regime's planes and helicopters on the ground and so cratered its airfields as to make them unusable.
quotes США могли с легкостью уничтожить самолеты и вертолеты правительства Сирии еще на аэродромах, которые, в свою очередь, можно было так изрыть воронками, что они стали бы непригодными в использовании.
quotes The U.S. could easily have destroyed the regime's planes and helicopters on the ground and so cratered its airfields as to make them unusable.
quotes Считается, что Белинского имеют в виду слова: «кого измял души моей порыв, тот вызвать мог меня на бой кровавый» (тот мог стремиться опровергнуть именно мои, Баратынского, идеи, не подменяя их мнимой враждой к науке); но, по мнению Баратынского, этот противник предпочёл «изрыть под ним сокрытый ров» (то есть бороться с ним несправедливыми путями).
quotes Almost directly Belinsky is referring to the words that the one who “deformed the souls of my soul, that could cause me to fight bloody” (that is, he could seek to refute my ideas, B., without substituting for their imaginary hostility to science); but, in B.’s opinion, this opponent preferred to “dig under it a hidden moat” (ie, to fight it unfairly).

Related words