ru

Голубушка

en

Translation of "голубушка" into English

голубушка
Noun
raiting
Основная форма
/ɡɐˈlupʂkə/
Употребляется преимущественно как ласковое обращение к женщине; характерно для разговорной и художественной речи.
Affectionate form of address; more intimate and emotionally warm than neutral address forms.
Голубушка, не сердитесь на меня.
Darling, don't be angry with me.
Used as a term of endearment or polite address to a woman, girl, or child; somewhat old-fashioned and warm in tone.
Голубушка, помогите мне, пожалуйста.
Dear, please help me.
Additional translations
Old-fashioned affectionate address; slightly informal or patronizing depending on context.

Definitions

голубушка
Noun
raiting
Основная форма
/ɡɐˈlupʂkə/
Ласковое обращение к женщине, девушке или девочке.
Голубушка, помогите мне, пожалуйста.

Idioms and phrases

голубушка моя
Голубушка моя, как же я рада тебя видеть.
my dear
My dear, I'm so glad to see you.
дорогая голубушка
Дорогая голубушка, спасибо вам за заботу.
my dear little dove
My dear little dove, thank you for your care.
милая голубушка
Милая голубушка, не переживай, всё будет хорошо.
my dear (literally: "little dove")
My dear (literally "little dove"), don't worry, everything will be fine.
добрая голубушка
Добрая голубушка, вы всегда приходите на помощь.
my dear (affectionate, old-fashioned; literally 'kind little dove')
My dear, you always come to the rescue.
голубушка-матушка
Голубушка-матушка, расскажите нам ещё одну историю.
dearest mother
Dearest mother, tell us another story.
эх, голубушка
Эх, голубушка, не так-то просто всё в жизни устроено.
Ah, my dear
Ah, my dear, life isn't that simple.
голубушка, помоги
Голубушка, помоги мне донести сумки до дома.
Darling, help
Darling, help me carry the bags home.
голубушка, послушай
Голубушка, послушай меня минутку, это очень важно.
Darling, listen
Darling, listen to me for a minute, this is very important.
голубушка, прости
Голубушка, прости меня за опоздание.
My darling, forgive me
My darling, forgive me for being late.
голубушка, не волнуйся
Голубушка, не волнуйся, всё уже решилось.
Darling, don't worry
Darling, don't worry, it's already been settled.