ru

Ущербны

en

Translation ущербны into english

ущербный
Adjective
raiting
Этот товар оказался ущербным и не подлежит ремонту.
This product turned out to be defective and cannot be repaired.
Его аргументы были ущербными и неубедительными.
His arguments were flawed and unconvincing.
Книга пришла в ущербном состоянии.
The book arrived in a damaged condition.
Additional translations

Definitions

ущербный
Adjective
raiting
Имеющий недостатки, дефекты или повреждения; неполноценный.
Ущербный товар был возвращен на склад для проверки качества.
Обделенный чем-либо, лишенный чего-то важного или необходимого.
Он чувствовал себя ущербным из-за отсутствия образования.
Вызывающий чувство жалости или сострадания из-за своей неполноценности.
Ущербный вид старого здания вызывал у прохожих грусть.

Idioms and phrases

ущербный человек
Он всегда казался ущербным человеком.
a damaged/flawed person
He always seemed like a damaged person.
ущербный взгляд
У него ущербный взгляд на жизнь.
a flawed outlook
He has a flawed outlook on life.
ущербный характер
Её ущербный характер мешает ей заводить друзей.
a defective character
Her defective character prevents her from making friends.
ущербное мышление
У него ущербное мышление.
deficient thinking
He has deficient thinking.
ущербное восприятие
У него ущербное восприятие реальности.
distorted perception
He has a distorted perception of reality.

Examples

quotes Выступая на открытии 38-й сессии СПЧ ООН, Джонсон сказал, что Великобритания рассматривает пункт 7 повестки дня как «непропорциональный» и «ущербный».
quotes Speaking at the opening of the UNHRC’s 38th session, Johnson said that the UK viewed Agenda Item 7 as “disproportionate” and “damaging”.
quotes “Это не ущербный режим, не режим ограничений и даже не режим санкций, который наши партнеры недавно начали внедрять по отношению к России.
quotes “This is not a deficient mode, not filtering mode and not even the sanctions regime, which our partners have recently begun to implement against Russia.
quotes "Мы применим наше экономические видение роста - план 9-9-9 - что изменит существующий ущербный налоговый кодекс и даст новый старт.
quotes We will put forth our economic vision for growth - the 9-9-9 Plan - which will throw out the existing, broken tax code and make a fresh start.
quotes «Это не ущербный режим, не режим ограничений и даже не режим санкций, который наши партнеры недавно начали внедрять относительно России.
quotes “This is not a deficient mode, not filtering mode and not even the sanctions regime, which our partners have recently begun to implement against Russia.
quotes Еще одна вещь, которая может быть очень проблематичной, если студент имеет ущербный мыслительный процесс.
quotes One more thing that could be very problematic is if student has a flawed thought process.

Related words