ru

Уродовать

en

Translation уродовать into english

уродовать
Verb
raiting
уродовал уродовала уродовало уродовали
Он не хотел уродовать картину.
He did not want to disfigure the painting.
Пластик может уродовать форму изделия при нагревании.
Plastic can deform the shape of the product when heated.
Граффити может уродовать стены здания.
Graffiti can mar the walls of a building.
Additional translations

Definitions

уродовать
Verb
raiting
Изменять внешний вид чего-либо или кого-либо в худшую сторону, делая некрасивым, безобразным.
Он не хотел уродовать старинную мебель, перекрашивая её в яркие цвета.
Наносить физические повреждения, делающие внешний вид человека или предмета непривлекательным.
Война может уродовать не только города, но и судьбы людей.

Idioms and phrases

уродовать лицо
Нельзя уродовать лицо пластическими операциями.
to disfigure face
You shouldn't disfigure your face with plastic surgeries.
уродовать природу
Заводы могут уродовать природу выбросами.
to deface nature
Factories can deface nature with emissions.
уродовать (чью-то) жизнь
Ложь может уродовать чью-то жизнь.
to ruin (someone's) life
Lies can ruin someone's life.
уродовать искусство
Некоторые считают, что современные технологии уродуют искусство.
to distort art
Some believe that modern technologies distort art.
уродовать тело
Опасные тренировки могут уродовать тело.
to mutilate body
Dangerous workouts can mutilate the body.

Examples

quotes Он говорил: «Если духи завидуют нашей красоте и благополучию, мы будем уродовать себя и пренебрежительно высказываться о своем успехе».
quotes Said he, “If the spirits are jealous of our beauty and prosperity, we will disfigure ourselves and speak lightly of our success.”
quotes «”Как ты можешь уродовать тело, которое я дала тебе?!” — вот что я услышал от матери, когда показал ей первую татуировку».
quotes "" How can you disfigure the body I gave you ?! "- that's what I heard from his mother when he showed her first tattoo."
quotes Будет ли реклама уродовать здание или, возможно, даже облагородит его облик?
quotes Will the advertising spoil the building or perhaps even ennoble its look?
quotes В то же самое время, во всём этом содержится мощное увещание — не искажать это выражение, не разрушать это богатство и не уродовать эту красоту.
quotes At the same time, in all of this there is contained a powerful exhortation not to distort this expression, not to destroy this treasure and not to disfigure this beauty.
quotes Если я запутался в использовании знакомых предметов, то это потому, что я отказываюсь уродовать их внешний вид ради действия, для которого они слишком стары, чтобы служить или для которого, возможно, они никогда не предназначались.
quotes “If I have faltered in the use of familiar objects, it is because I refuse to mutilate their appearance for the sake of an action which they are too old to serve, or for which perhaps they had never been intended.

Related words