ru

Упрекнуть

en

Translation упрекнуть into english

упрекнуть
Verb
raiting
упрекнул упрекнул упрекнул упрекнули упрекнули упрекнули
Он упрекнул её за опоздание.
He reproached her for being late.
Она упрекнула его в неудаче.
She blamed him for the failure.
Они упрекнули его в обмане.
They accused him of deceit.
Additional translations

Definitions

упрекнуть
Verb
raiting
Выразить кому-либо упрёк, осудить за что-либо.
Он решил упрекнуть друга за невнимательность.

Idioms and phrases

упрекнуть (кого-то) в невнимательности
Он решил упрекнуть её в невнимательности.
to reproach (someone) for inattention
He decided to reproach her for inattention.
упрекнуть (кого-то) в бездействии
Его упрекнули в бездействии.
to reproach (someone) for inaction
He was reproached for inaction.
упрекнуть (кого-то) в неблагодарности
Невозможно упрекнуть его в неблагодарности.
to reproach (someone) for ingratitude
It's impossible to reproach him for ingratitude.
упрекнуть (кого-то) в ошибке
Учитель упрекнул ученика в ошибке.
to reproach (someone) for a mistake
The teacher reproached the student for a mistake.
упрекнуть (кого-то) в эгоизме
Она упрекнула его в эгоизме.
to reproach (someone) for egoism
She reproached him for egoism.

Examples

quotes – Знай одно, Маша, я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену , и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней; и это всегда так будет, в каких бы я ни был обстоятельствах.
quotes Know this, Masha: I can't reproach, have not reproached, and never shall reproach my wife with anything, and I cannot reproach myself with anything in regard to her; and that always will be so in whatever circumstances I may be placed.
quotes Князю Андрею жалко стало сестру. – Знай одно, Маша, я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену , и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней; и это всегда так будет, в каких бы я ни был обстоятельствах.
quotes Prince Andrey felt sorry for his sister.“Let me tell you one thing, Masha, I can't reproach my wife for anything, I never have and I never shall, nor can I reproach myself for anything in regard to her, and that shall always be so in whateverGucci circumstances I may be placed.
quotes Я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену, и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней, и это всегда так будет, в каких бы я ни был обстоятельствах.
quotes Know this, Masha: I can't reproach, have not reproached, and never shall reproach my wife with anything, and I cannot reproach myself with anything in regard to her; and that always will be so in whatever circumstances I may be placed.
quotes В общем и целом, можно сказать одно – нам пока не в чем упрекнуть Президента.
quotes In general, we can say one thing – we still have nothing to blame the President for.
quotes – Вас трудно упрекнуть в пассивности, вы делаете очень многое в Армении и для Армении.
quotes – It is hard to accuse you of passiveness, as you do a lot in Armenia and for Armenia.

Related words