ru

Супруга

en

Translation супруга into english

супруг
Noun
raiting
Мой супруг работает врачом.
My spouse works as a doctor.
Её супруг подарил ей кольцо.
Her husband gave her a ring.
Additional translations
супруга
Noun
raiting
Моя супруга готовит ужин.
My wife is cooking dinner.
Супруга поддерживает меня во всех начинаниях.
My spouse supports me in all my endeavors.
Additional translations

Definitions

супруг
Noun
raiting
Мужчина, состоящий в браке; муж.
Супруг подарил жене цветы на годовщину свадьбы.
супруга
Noun
raiting
Женщина, состоящая в браке; жена.
Моя супруга всегда поддерживает меня в трудные времена.

Idioms and phrases

покойный супруг
Она вспоминала своего покойного супруга.
late spouse
She remembered her late spouse.
заботливый супруг
У нее заботливый супруг, который всегда поддерживает ее.
caring spouse
She has a caring spouse who always supports her.
будущий супруг
Мы обсудили планы на будущее с моим будущим супругом.
future spouse
We discussed future plans with my future spouse.
законный супруг
Он мой законный супруг.
lawful spouse
He is my lawful spouse.
уважаемый супруг
Она говорила о своем уважаемом супруге.
respected spouse
She spoke about her respected spouse.
бывший супруг
Мой бывший супруг переехал в другой город.
former spouse
My former spouse moved to another city.
заботливый супруг
У нее заботливый супруг, который всегда поддерживает ее.
caring spouse
She has a caring spouse who always supports her.
прекрасная супруга
У него прекрасная супруга, которая всегда его поддерживает.
wonderful wife
He has a wonderful wife who always supports him.
будущая супруга
Он познакомился со своей будущей супругой в институте.
future wife
He met his future wife at the institute.
заботливая супруга
Заботливая супруга всегда поддерживает его.
caring wife
The caring wife always supports him.
любимая супруга
Он дарит цветы своей любимой супруге.
beloved wife
He gives flowers to his beloved wife.
верная супруга
Она всегда была его верной супругой.
faithful wife
She has always been his faithful wife.

Examples

quotes При этом её просьба может быть удовлетворена только при наличии письменного заявления об этом самой матери и её супруга (бывшего супруга) или вступившего в законную силу решения суда об объявлении умершим или признании безвестно отсутствующим её супруга (бывшего супруга).
quotes While her request may be granted only if there is a written statement about this the mother and her spouse/ex-spouse or court decision that has entered into force declaring dead or recognition as missing her spouse/ex-spouse.
quotes Вы можете иметь право на освобождение , если вы подверглись насилию со стороны своего супруга в Соединенных Штатах , если вы подверглись насилию со стороны своего супруга за границей в то время как ваш супруг был нанят правительством США или был членом силовых служб США, или вы родитель ребенка , который был подвергнут насилию со стороны вашего супруга гражданинина или постоянного супруга США.
quotes You may be entitled to relief if you have been abused by your spouse in the United States; if you have been abused by your spouse abroad while your spouse was employed by the U.S. government or a member of the U.S. uniformed services; or you are the parent of a child who has been subjected to abuse by your U.S. citizen or permanent spouse.
quotes Это может быть отказ супруга от православной веры, измена или противоестественные пороки, серьезное заболевание (проказа, сифилис, СПИД, наркомания, алкоголизм), неизлечимая душевная болезнь, посягательство на жизнь/здоровье детей или супруга, совершение женой аборта при несогласии мужа, неспособность к сожительству / импотенция, причастность к преступному миру, безвестное отсутствие супруга более 3 лет, оставление семьи и вступление супруга в брак с другим лицом.
quotes This may be the failure of a spouse to the Orthodox faith, treason or unnatural vices, serious illness (leprosy, syphilis, AIDS, drug addiction, alcoholism), incurable mental illness, endangering the life/health of a child or a spouse, committed by a wife abortion in case of disagreement the husband, failure to cohabit / impotence, involvement in the criminal world, obscure the husband's absence for more than 3 years, leaving family and joining a spouse in a marriage with another person.
quotes 7-9, или является прямым родственником по нисходящей линии супруга этого иностранца, в возрасте до 21 года или находящимся на иждивении этого иностранца или его супруга, или является прямым родственником по восходящей линии этого иностранца или его супруга, находящимся на иждивении этого иностранца или его супруга;
quotes is a family member of a foreigner referred to in items 7-9 or is the descendent of spouse of such foreigner, aged 21 or less or being dependant on such a foreigner or his/her spouse or is the ascendant of such a foreigner or his/her spouse and being dependant on such a foreigner or his/her spouse;
quotes Мы объяснили отсутствие доказательств на тот момент, и сосредоточился на доказательство того, что оба супруга семьи были тесно вовлечены в их жизни: мы представили фотографии иностранного супруга и его свекровь, а также электронной корреспонденции между канадской супруга и ее детей-иностранцев.
quotes We explained the absence of evidence at that point, and focused on proving the fact that both spouses’ families were closely involved in their lives: we presented photos of the foreign spouse and his mother-in-law, as well as email correspondence between the Canadian spouse and her foreign spouse’s children.

Related words