ru

Ставни

en

Translation ставни into english

ставень
Noun
raiting
Он закрыл ставни перед бурей.
He closed the shutters before the storm.
Additional translations

Definitions

ставень
Noun
raiting
Деревянная или металлическая створка, закрывающая оконный проем снаружи для защиты от света, ветра или взлома.
На ночь он закрыл ставни, чтобы в комнату не проникал свет уличных фонарей.

Idioms and phrases

деревянный ставень
Я открыл деревянный ставень, чтобы проветрить комнату.
wooden shutter
I opened the wooden shutter to air the room.
старый ставень
Старый ставень скрипел при каждом движении.
old shutter
The old shutter creaked with every movement.
окно со ставнями
Дом был красивым, с большими окнами со ставнями.
window with shutters
The house was beautiful, with large windows with shutters.
занавешенный ставень
Занавешенный ставень защищал дом от зноя.
covered shutter
The covered shutter protected the house from the heat.
покрашенный ставень
Покрашенный ставень придавал дому свежий вид.
painted shutter
The painted shutter gave the house a fresh look.

Examples

quotes Роллеты на окна являются качественной защитой от преступных посягательств: они выступают более функциональной альтернативой решеток, могут использоваться в качестве ставень.
quotes Roller shutters on the windows are high-quality protection against criminal attacks: they act more functional alternative lattices, They can be used as shutters.
quotes Через несколько минут деревянный ставень поднялся и старик высунул свою седую бороду.
quotes After a few minutes the wooden shutter was raised, and an old man thrust out his gray beard.
quotes Три из наиболее важных параметра для рассмотрения ставень из кованого железа, заключаются в размере, использовании и законченный вид.
quotes Three of the most important elements to consider in wrought iron shutters are size, use and finish.
quotes Еще одной отличительной особенностью в архитектуре иркутских домов было практически повсеместное наличие ставень.
quotes One more distinguishing feature of the architecture of Irkutsk houses was the almost ubiquitous presence of shutters.
quotes Он хотел узнать, с кем именно; прокрался вдоль стены до окна, но не мог ничего увидеть между косыми полосами решетчатых ставень; расслышал только в тишине ночи ночные звуки разговора».
quotes He must know who; he tiptoed along by the wall until he reached the window, but between the slanting bars of the shutters he could see nothing; he could hear, only, in the silence of the night, the murmur of conversation.