ru

Скандальность

en

Translation скандальность into english

скандальность
Noun
raiting
Скандальность его поведения вызвала много обсуждений.
The scandalousness of his behavior caused much discussion.
Additional translations

Definitions

скандальность
Noun
raiting
Свойство или качество чего-либо, вызывающего скандал, общественное возмущение или недовольство.
Скандальность его поведения обсуждалась на всех уровнях общества.

Idioms and phrases

скандальность ситуации
Скандальность ситуации заключалась в том, что все произошло на глазах у прессы.
scandalousness of the situation
The scandalousness of the situation was that it happened in front of the press.
скандальность поведения
Его скандальность поведения шокировала всех присутствующих.
scandalousness of behavior
His scandalousness of behavior shocked everyone present.
скандальность заявления
Скандальность заявления вызвала широкий общественный резонанс.
scandalousness of the statement
The scandalousness of the statement caused a wide public outcry.
скандальность поступка
Скандальность поступка не оставила равнодушным никого.
scandalousness of the act
The scandalousness of the act left no one indifferent.
скандальность факта
Скандальность факта вскрылась только через несколько лет.
scandalousness of the fact
The scandalousness of the fact was uncovered only several years later.

Examples

quotes Ведь немногие из нас осознают скандальность, лежащую в глубине нашей культуры, – эту шизофрению.
quotes For few of us realize this scandal in the depth of our culture: this schizophrenia.
quotes Несмотря на скандальность произведения, обвинения автора в клевете, протесты и критику, общее количество проданных книг превысило 80 миллионов.
quotes Despite the scandal of the work, the author's allegations of defamation, protests and criticisms, the total number of books sold has exceeded 80 million.
quotes Очевидно, в последние дни избирательной кампании партия решила сделать ставку на скандальность.
quotes Obviously, in the last days of the election campaign the party has decided to bet on the scandalous.
quotes Весьма вероятно, что идея этих контрактов обсуждалась между Пекином и Вашингтоном, учитывая ее скандальность.
quotes It is quite likely the subject of these contracts has been discussed between Beijing and Washington, given their sensitivity.
quotes Впрочем, как полагает Наоми Кляйн, «скандальность этих действий заключалась не только в том, что государственные богатства России распродавались с аукциона за малую часть их реальной цены, но и в том, что их покупали на государственные деньги».
quotes However, as suggested by Naomi Klein, the "scandal of these actions was not only that Russia's national wealth was sold at auction for a fraction of their real price, but also in the fact that they were purchased with public money."

Related words