ru

Потрясать

en

Translation потрясать into english

потрясать
Verb
raiting
потрясал
Он начал потрясать бутылку, чтобы смешать содержимое.
He started to shake the bottle to mix the contents.
Эта новость может потрясать людей.
This news can stun people.
Его поступок способен потрясать общественность.
His action is capable of shocking the public.
Additional translations

Definitions

потрясать
Verb
raiting
Приводить в состояние сильного волнения, удивления или восхищения.
Его выступление на конференции потрясало всех присутствующих.
Сильно трясти, раскачивать что-либо.
Ветер так сильно дул, что деревья потрясало из стороны в сторону.

Idioms and phrases

потрясать мир
Его открытие потрясает мир.
to shake the world
His discovery shakes the world.
потрясать воображение
Этот фильм потрясёт ваше воображение.
to capture (someone's) imagination
This movie will capture your imagination.
потрясать основы
Эти события могут потрясти основы общества.
to shake the foundations
These events can shake the foundations of society.
потрясать сознание
Фильм потрясёт ваше сознание.
to shake (someone's) consciousness
The film will shake your consciousness.
потрясать сердца
Эта мелодия потрясает сердца людей.
to touch (someone's) hearts
This melody touches people's hearts.

Examples

quotes Все ближайшие годы Латвию будут потрясать акции протеста, пока местные власти и их западные партнеры не откажутся от политики русофобии и двойных стандартов.
quotes Over the next few years, Latvia will be shaken by protests until local authorities and their Western partners renounce the policy of Russophobia and double standards.
quotes Многие члены Земного Альянса считают, что было бы безответственно и глупо двигаться вперед с огромной кучей документов, которые будут потрясать население.
quotes Many in the Earth Alliance believe it would be irresponsible and foolish to move forward with a massive document dump, which would overwhelm the populace.
quotes При таких обстоятельствах, санкции, которые будут потрясать обычных граждан только помогут властям укрепить свою силу.
quotes In such circumstances, sanctions that hit ordinary people will only help the regime consolidate its power.
quotes Хотя вулкан в настоящее время сформирован, землетрясения могут все еще потрясать этот район.
quotes Although the volcano is now formed, earthquakes may still rattle the area.
quotes Подобно Ленину в 1921-м, Сталину — в 1941-м или Хрущеву после Сталина, они не боялись «потрясать основы» своего режима ради его спасения.
quotes Like Lenin in 1921, Stalin in 1941, or Khrushchev they did not fear to “shake the foundations” of their regime in order to save it.

Related words