ru

Отрекается

en

Translation отрекается into english

отрекаться
Verb
raiting
отрекался
Он решил отрекаться от своих прежних убеждений.
He decided to renounce his former beliefs.
Она не могла отрекаться от своей семьи.
She could not disown her family.
Он был вынужден отрекаться от своих клятв.
He was forced to abjure his oaths.
Additional translations

Definitions

отрекаться
Verb
raiting
Отказываться от своих слов, убеждений, веры или обязательств.
Он решил отрекаться от своих прежних убеждений.
Отказываться признавать кого-либо или что-либо своим.
Она была вынуждена отрекаться от своего сына.

Idioms and phrases

отрекаться от своих слов
Он никогда не станет отрекаться от своих слов.
to renounce one's words
He will never renounce his words.
отрекаться от прошлого
Иногда людям требуется отрекаться от прошлого, чтобы двигаться дальше.
to renounce the past
Sometimes people need to renounce the past to move forward.
отрекаться от обязательств
Отрекаться от обязательств — это всегда нелёгкое решение.
to renounce obligations
Renouncing obligations is always a tough decision.
отрекаться от родных
Он не ожидал, что ему придётся отрекаться от родных.
to renounce relatives
He did not expect that he would have to renounce his relatives.
отрекаться от идеалов
Отрекаться от идеалов — значит потерять часть себя.
to renounce ideals
To renounce ideals is to lose a part of yourself.

Examples

quotes Теперь, в наше время, христианам повелевается уже не только отрекаться от Христа и бога принесением жертв языческим богам (приносить жертвы языческим богам можно, оставаясь в душе христианином), а повелевается отрекаться от Христа и бога совершением самого, несомненно, противного Христу и богу и запрещенного Христом и богом поступка — клятвы в готовности к убийству, приготовления к убийству и очень часто и самого убийства.
quotes But now, in our time, the Christians are commanded not only to renounce Christ and God by bringing sacrifices to pagan gods (a person may sacrifice to pagan gods, while remaining a Christian at heart), but also by committing an act which is unquestionably most contrary to Christ and to God and which is forbidden by Christ and by God: to swear to be ready to commit murder, to prepare himself for murder, and frequently to commit murder itself.
quotes Когда католическая церковь потребовала от Мартина Лютера отказаться от своих выступлений против власти пап и соборов, он не стал отрекаться от своих убеждений: «Я не могу и не хочу ни от чего отрекаться, ибо неправоверно и неправедно делать что-либо против совести».
quotes When the Catholic Church demanded that Martin Luther repudiate his attack on the authority of popes and councils, he refused to recant: “I will not recant anything, for to go against conscience is neither right nor safe.”
quotes Р.: Нет, в то время многие молодые люди должны были отрекаться от себя.
quotes R: No, at that time, many young people had to deny themselves.
quotes Невозможно сохранить лояльность своих протеже и партнёров, если отрекаться от них, когда они в беде, как мы поступили с Хосни Мубараком в Египте.
quotes You can’t retain the loyalty of protégés and partners when you abandon them when they’re in trouble, as we did with Egypt’s Hosni Mubarak.
quotes Поскольку Палпатин не собирался когда-нибудь умирать или отрекаться, эта власть была лишь формальностью.
quotes As Palpatine had no intention of ever dying or abdicating, this power was merely a formality.

Related words