ru

Озорно

en

Translation озорно into english

озорной
Adjective
raiting
У него был озорной взгляд.
He had a mischievous look.
Её озорной характер всегда поднимал настроение.
Her playful nature always lifted the mood.
Additional translations

Definitions

озорной
Adjective
raiting
Склонный к шалостям, проказам, весёлый и задорный.
Озорной мальчишка бегал по двору, смеясь и дразня соседских детей.
Выражающий весёлость, задор, игривость.
Её озорной взгляд сразу привлёк внимание всех присутствующих на вечеринке.

Idioms and phrases

озорной ребёнок
Мой младший брат — озорной ребёнок, он всё время что-то придумывает.
naughty child
My younger brother is a naughty child, he's always coming up with something.
озорной взгляд
У неё был озорной взгляд, который сразу привлекал внимание.
mischievous look
She had a mischievous look that immediately drew attention.
озорной характер
Её озорной характер сделал её популярной в классе.
playful character
Her playful character made her popular in class.
озорной смех
Озорной смех детей раздавался из соседней комнаты.
playful laughter
The playful laughter of children could be heard from the next room.
озорной щенок
Наш новый озорной щенок постоянно прячет обувь.
mischievous puppy
Our new mischievous puppy is constantly hiding shoes.

Examples

quotes Итальянский вице-премьер озорно заметил, что надеется, что теперь наложат санкции и на Францию.
quotes Italy’s deputy prime minister mischievously said he hoped France would now face sanctions, too.
quotes Он озорно высунул язык на фотографии, сделанной в его 72-й день рождения фотокорреспондентом по имени Артур Сассе.
quotes He mischievously stuck out his tongue in a photograph taken on his 72nd birthday by a press photographer named Arthur Sasse.
quotes В одной сцене после того, как книги мальчика озорно сотрясают его одноклассников, когда он идет в зале, отец Флинн бежит, чтобы обнять его.
quotes In one scene after the boy’s books are mischievously shaken loose by his schoolmates as he’s walking in the hall, Father Flynn runs to embrace him.
quotes В одном она наслаждается бокалом вина, в другом она читает газету, а в другом она озорно смотрит в камеру, пытаясь слиться с толпой в нью-йоркском метро.
quotes In one, she enjoys a glass of wine, in another she reads the newspaper, and in another she mischievously peeps at the camera as she attempts to blend in at New York’s subway.
quotes Во время урока по ремонту часов, Пиноккио озорно связывает Джимини, поэтому он застрял внутри.
quotes During a clock repair lesson, Pinocchio mischievously ties up Jiminy so he is stuck inside.

Related words