ru

Зря

en

Translation зря into english

зря
Adverb
raiting
Он зря потратил время на этот проект.
He spent time on this project in vain.
Она зря волновалась о результатах экзамена.
She worried about the exam results for nothing.
Мы зря пытались его убедить.
We tried to convince him uselessly.
Additional translations

Definitions

зря
Adverb
raiting
Без пользы, напрасно, безрезультатно.
Он зря потратил время на этот проект, так как его не приняли.
Безосновательно, без причины.
Она зря обиделась на него, он ничего плохого не сделал.
Без пользы, напрасно, безрезультатно.
Он зря потратил время на этот проект, так как его не приняли.

Idioms and phrases

зря стараться
Я зря старался помочь ему.
to try in vain
I tried in vain to help him.
зря волноваться
Ты зря волнуешься о результатах экзамена.
to worry needlessly
You worry needlessly about the exam results.
зря говорить
Он зря говорил об этом с директором.
to speak in vain
He spoke in vain about it with the director.
зря тратить время
Не трать зря время на бесполезные разговоры.
to waste time
Don't waste time on useless conversations.
зря надеяться
Она зря надеется на его помощь.
to hope in vain
She hopes in vain for his help.

Examples

quotes Почувствовал, что всё было не зря, не зря полетел, не зря потратил годы на подготовку к полёту.
quotes I felt that everything was not in vain, it was not for nothing that I flew, that I spent years preparing for the flight.
quotes Фактически, я потратил зря ценные часы своей жизни и ценные ресурсы, которые я мог бы потратить на то, чтобы доставить меня в пункт назначения на вещах, которые были зря потрачены.
quotes In fact, I wasted valuable hours of my life and valuable resources I could have spent getting me to my destination on stuff that was a complete waste.
quotes Да, зря ТЫ связался с 500-летним вампиром, ЗРЯ!
quotes Not too shabby for a 500 year old vampire, that’s for sure.
quotes Этот процесс должен поэтому завершиться продуктом, иначе хлопок потеряет свою стоимость, зря будет изнашиваться орудие труда, зря будет выплачена заработная плата.
quotes The latter must therefore proceed to the product, for otherwise cotton loses its value, instrument of labour used up for nothing, wages paid in vain.
quotes Не зря ведь многие встречают Новый год в кругу семьи, не зря лучший друг моего сына, нагрузившись, как хорошая ломовая лошадь и выпросив у начальства два лишних выходных дня, рванул к маме аж за полторы тысячи километров.
quotes It’s not for nothing that many meet the New Year with their families, it’s not for nothing that my son’s best friend loaded up like a good workhorse and begged two extra days off from his superiors, rushed to his mother for a thousand and a half kilometers.

Related words