ru

Голубой

en

Translation голубой into english

голубой
Noun
raiting
Additional translations
голубой
Adjective
raiting
У него были голубые глаза.
He had blue eyes.
Она надела голубое платье.
She wore a sky-blue dress.
Additional translations

Definitions

голубой
Noun
raiting
Цвет, который находится между синим и зелёным в спектре, часто ассоциируется с небом или водой.
Голубой цвет неба успокаивает и настраивает на позитивный лад.
Разговорное обозначение гомосексуального мужчины.
В некоторых кругах его называли голубым, но он не обращал на это внимания.
голубой
Adjective
raiting
Имеющий цвет неба в ясную погоду, светло-синий.
Голубое небо без единого облачка радовало глаз.
Переносное значение: символизирующий мечту, надежду, что-то недостижимое.
Его голубая мечта была стать известным писателем.
Разговорное: относящийся к гомосексуальной ориентации (в отношении мужчин).
В некоторых кругах его называли голубым, но он не обращал на это внимания.

Idioms and phrases

голубое платье
Она купила новое голубое платье.
blue dress
She bought a new blue dress.
голубая лента
На коробке была завязана голубая лента.
blue ribbon
A blue ribbon was tied on the box.
голубые глаза
У неё были большие голубые глаза.
blue eyes
She had large blue eyes.
голубой цвет
Его любимый голубой цвет.
blue color
His favorite color is blue.
голубое небо
Солнце светит и голубое небо видно из окна.
blue sky
The sun is shining and the blue sky is visible from the window.

Examples

quotes Строки «Blue, blue, electric blue / That's the color of my room / Where I will live / Blue, blue» (в переводе — «Голубой, голубой, электрически-голубой / Таков цвет моей комнаты / Где я буду жить / Голубой, голубой») из Sound And Vision есть чуть ли не прямая цитата Боуи по поводу наркозависимости и попыток избавиться от неё.
quotes The answer lies in the lyrics: “Blue, blue, electric blue/That’s the color of my room/Where I will live/Blue, blue/Pale blinds drawn all day/Nothing to do, nothing to say/Blue, blue/I will sit right down, Waiting for the gift of sound and vision.”
quotes Например, если «[Л]» есть основа «этот дом голубой», из нее путем указания способа соотнесения с действительностью могут быть получены утверждаемые высказывания: «Да [этот дом голубой]», «! [этот дом голубой]» и «? [этот дом голубой]».
quotes And when, in the eighteenth clause he calls him "owner" (señor), the founder takes care to do so under express limitation of the concept, for he says: "And with these clauses, conditions and charges I hereby make, constitute and establish this mayorazgo, constituting its lawful possessor the owner (señor) thereof upon the terms set forth . . . ."
quotes Кызылтепе, Гёйнюк (Голубой Флаг) и Белдиби (Голубой Флаг), расположенные к северу от Кемера и Чамюва, Текирова (Голубой Флаг) к югу - это комплексные туристические центры.
quotes Kiziltepe, Goynuk (Blue Flag) and Beldibi (Blue Flag) north of Kemer and Çamyuva and Tekirova (Blue Flag) to the south, are tourist centres full of various activities.
quotes Название было вскоре изменено на «голубой с подпалинами», «той», а затем «голубой» терьер, и в 1900 году – на «жесткошерстный терьер» и «голубой с подпалинами».
quotes The name was soon changed to the Blue and Tan, the Toy, then the Blue Terrier, then in 1900 the Rough-Coated Terrier, Blue and Tan.
quotes – для часов Pilot’s Watch Mark XVIII и Pilot’s Watch Chronograph: четыре варианта (голубой, светло-серый, голубой со светло-серой отделкой, светло-серый с голубой отделкой);
quotes Pilot’s Watch Mark XVII and Pilot’s Watch Chronograph: Four fabric straps (blue, light grey, blue with light grey trim, light grey with blue trim).

Related words