ru

Учреждением

en

Перевод учреждением на английский язык

учреждение
Существительное
raiting
Это учреждение занимается научными исследованиями.
This institution is engaged in scientific research.
Новое учреждение открылось в центре города.
A new establishment has opened in the city center.
Государственное учреждение отвечает за безопасность.
The government agency is responsible for security.
Дополнительные переводы

Опеределения

учреждение
Существительное
raiting
Организация, созданная для выполнения определённых функций в области управления, образования, науки, культуры и т. д.
В этом городе много образовательных учреждений, включая университеты и школы.

Идиомы и фразы

государственное учреждение
Государственное учреждение обязано предоставлять услуги гражданам.
state institution
A state institution is obliged to provide services to citizens.
образовательное учреждение
Мое образовательное учреждение предлагает широкий выбор курсов.
educational institution
My educational institution offers a wide range of courses.
медицинское учреждение
Медицинское учреждение работает круглосуточно.
medical institution
The medical institution operates around the clock.
финансовое учреждение
Финансовое учреждение предоставляет кредиты.
financial institution
The financial institution provides loans.
культурное учреждение
Культурное учреждение организует выставки.
cultural institution
The cultural institution organizes exhibitions.

Примеры

quotes На территории центральной застройки разрешено строительство и использование следующих сооружений: объект коммерческого характера, образовательное учреждение, общественное учреждение, учреждение культуры, научное учреждение, медицинское учреждение, учреждение социального ухода и реабилитации, многоквартирный дом, спортивное сооружение, объект торговли и услуг, объект транспортной инфраструктуры, после проведения публичного обсуждения планируемого сооружения: стоянка для транспортных средств.
quotes The construction and use of the following structures is permitted in the centre building development territory: object of a commercial nature, educational institution, public institution, cultural institution, scientific institution, medical institution, social care and rehabilitation institution, multi-apartment house, sports structure, trade and service objects, transport infrastructure object, performing public discussion of the planned structure: parking space for vehicles.
quotes (2) Фундаментально-прикладное научное учреждение по смыслу настоящего Закона - это учреждение, указанное в статье 3 Закона об организации исследовательской и прикладной научной деятельности, университет или иное учреждение другого государства, дающее высшее образование, либо научное учреждение, либо учреждение, перечисленное в соответствующем решении Европейской Комиссии.
quotes (2) For the purposes of this Act, a research and development institution is an institution provided for in § 3 of the Organisation of Research and Development Act, a university or other institution providing higher education or a research institution of a foreign state, or an institution listed in a relevant decision of the European Commission.
quotes Учреждение(учреждения): учреждение(учреждения) авторов должно (должны) быть полностью указано с названиями "департамент" и "учреждение", избегая при этом каких-либо сокращений, таких как Dept., Инст., Больница и т. д. Учреждение и город должны быть написаны в нижнем регистре, а инициалы каждого слова написаны заглавными буквами.
quotes Institution(s): The institution(s) of the authors should be indicated fully with the "department" and "institution" names while avoiding any abbreviations such as Dept., Inst., Hosp., etc. The institution and city should be written in lower case while the initials of each word are written in capitals.
quotes i. применительно к системе социального страхования: или учреждение, в котором заинтересованное лицо застраховано, когда оно подает заявление на пособие или пенсию, или учреждение, от которого это лицо имеет право получить пособие или пенсию либо имело бы право получить пособие или пенсию, если бы оно проживало на территории той Договаривающейся стороны, где находится это учреждение, или учреждение, уполномоченное компетентной властью заинтересованной Договаривающейся стороны;
quotes (i) in relation to a social insurance scheme, either the institution with which the person concerned is insured when he claims benefit, or the institution from which he is entitled to receive benefit or would be entitled to receive benefit if he were resident in the territory of the Contracting Party where that institution is situated, or the institution designated by the competent authority of the Contracting Party concerned;
quotes d) Если владельцем счета является неучаствующее финансовое учреждение (в том числе финансовое учреждение Республики Беларусь или финансовое учреждение партнерской юрисдикции, рассматриваемое IRS как неучаствующее финансовое учреждение), то счет не является подотчетным американским счетом, но платежи владельцу счета должны включаться в отчет, как предусмотрено в подпункте 1(b) статьи 4 настоящего Соглашения.
quotes d) If the Account Holder is a Nonparticipating Financial Institution (including a Curaçao Financial Institution or other Partner Jurisdiction Financial Institution treated by the IRS as a Nonparticipating Financial Institution), then the account is not a U.S. Reportable Account, but payments to the Account Holder must be reported as contemplated in subparagraph 1(b) of Article 4 of the Agreement.

Связанные слова