ru

Увечье

en

Перевод увечье на английский язык

увечье
Существительное
raiting
Он получил серьёзное увечье в аварии.
He sustained a serious injury in the accident.
Война оставила многих солдат с увечьями.
The war left many soldiers with mutilations.
Дополнительные переводы

Опеределения

увечье
Существительное
raiting
Повреждение тела, нарушение его целостности или функции, вызванное внешним воздействием.
После аварии он получил серьёзное увечье и нуждался в длительном лечении.

Идиомы и фразы

получить увечье
Он получил увечье на войне.
(to) get an injury
He got an injury in the war.
нанести увечье
Преступник нанес ему тяжелое увечье.
(to) inflict an injury
The criminal inflicted a severe injury on him.
страдать от увечья
Он страдает от увечья после аварии.
(to) suffer from an injury
He suffers from an injury after the accident.
увечье головы
У него было серьезное увечье головы после падения.
head injury
He had a serious head injury after the fall.
увечье позвоночника
Из-за увечья позвоночника он не мог ходить.
spinal injury
Due to the spinal injury, he couldn't walk.

Примеры

quotes Некоторые юрисдикции считают необходимым, чтобы увечье обязательно было результатом работы, однако во многих юрисдикциях достаточно того, чтобы увечье было результатом нахождения на производстве.
quotes A few jurisdictions require that for an injury to be compensable, it must have resulted from work, but in most jurisdictions, it is sufficient that it resulted from employment.
quotes За тяжелое увечье выплата может составить 233 775 рублей, за легкое увечье - 58 433 рублей, следует из памятки страховой группы "Согаз", занимающейся страхованием жизни и здоровья военнослужащих Вооруженных сил России.
quotes For severe injury can make the payment of 233 775 rubles for a light injury – 58,433 rubles, it follows from the memo of the insurance group “SOGAZ”, life insurance and health of military personnel of the Armed Forces of Russia.
quotes Например, если работник получает увечье при входе на территорию предприятия в первый день работы, во многих юрисдикциях подобное увечье будет компенсировано, несмотря на то, что формальности, связанные с приемом на работу, не были завершены.
quotes For example, if a worker is injured upon entering an employer’s premises for the intended first day of work, that injury would be compensable in many jurisdictions notwithstanding that the formalities of a contract of employment have not yet been completed.
quotes (168) «Никто из семени твоего (из священнослужителей) в роды их, у которого будет увечье» (чтобы священнослужитель, имеющий увечье, не совершал священного служения).
quotes You will not submit to Islam, but your son will soon submit to Islam and will become Shi-'ite.
quotes Пособие, указанное в статьях 34 и 36, обеспечивается в охватываемых случаях по меньшей мере тем подлежащим обеспечению лицам, которые работали по найму на территории члена Организации в момент несчастного случая, если полученное увечье является следствием несчастного случая, или во время возникновения болезни, если полученное увечье является следствием болезни; пособия в виде периодических выплат в случае смерти кормильца выдаются его вдове и детям.
quotes The benefit specified in Articles 34 and 36 shall, in a contingency covered, be secured at least to a person protected who was employed in the territory of the Member at the time of the accident if the injury is due to accident or at the time of contracting the disease if the injury is due to a disease and, for periodical payments in respect of death of the breadwinner, to the widow and children of such person.

Связанные слова