ru

Строений

en

Перевод строений на английский язык

строение
Существительное
raiting
Строение здания было сложным.
The structure of the building was complex.
Новое строение появилось на улице.
A new building appeared on the street.
Строение моста заняло несколько лет.
The construction of the bridge took several years.
Дополнительные переводы

Опеределения

строение
Существительное
raiting
Конструкция, здание или сооружение, созданное человеком.
Новое строение было возведено в центре города.
Внутреннее устройство или организация чего-либо, например, организма, вещества или текста.
Строение молекулы воды изучается в курсе химии.

Идиомы и фразы

строение клетки
Учёные изучают строение клетки.
cell structure
Scientists study the cell structure.
строение организма
Понимание строения организма важно для медицины.
organism structure
Understanding organism structure is important for medicine.
анатомическое строение
Анатомическое строение человека изучается в школе.
anatomical structure
The anatomical structure of a human is studied in school.
строение молекулы
Строение молекулы воды уникально.
molecular structure
The molecular structure of water is unique.
строение вещества
Физики исследуют строение вещества.
substance structure
Physicists investigate the substance structure.
однодомное строение
Однодомное строение характерно для некоторых деревьев.
monoecious structure
A monoecious structure is characteristic of some trees.
строение кости
Учёные изучают строение кости.
bone structure
Scientists study bone structure.
строение скелета
Строение скелета человека изучается на уроках биологии.
structure of the skeleton
The structure of the human skeleton is studied in biology classes.

Примеры

quotes И хотя во втором случае, введя определенное изображение объекта, мы вводим таким образом представление о самом объекте, но его свойства и характеристики, его строение как объекта будут при этом проблематизироваться, в то время как строение и характер знания и его действительность будут догматизироваться; в первом же случае, наоборот, строение объекта будет догматизироваться, а строение знания — проблематизироваться.
quotes In the latter case, although having introduced a certain representation of the object, we introduce in this manner a conception about the object itself, but its properties and characteristics, its structure as an object become thereby problematic, while the structure and nature of knowledge and of its reality will become dogmatized.
quotes Если отчуждается недвижимость, которую образует здание или строение и земля, на которой находится здание или строение, но права на землю получены и внесены в Земельную книгу позже, чем на здание или строение, тогда днем приобретения недвижимости считается день, когда здание или строение было вписано в Земельную книгу.
quotes If such immovable property is alienated that is formed by a building or structure and land on which a building or structure is located, but the ownership rights to this land have been acquired and registered in the Land Register later than to the building or structure, the time of acquisition of the immovable property shall be considered the day when the building or structure is registered in the Land Register.
quotes Если отчуждается недвижимая собственность, в которую входит здание или строение и земля, на которой находится здание или строение, а на эту землю право собственности получено и в земельной книге закреплено позднее, чем на здание или строение, тогда моментом приобретения недвижимой собственности считается день, когда здание или строение занесено в земельную книгу.
quotes If such immovable property is alienated that is formed by a building or structure and land on which a building or structure is located, but the ownership rights to this land have been acquired and registered in the Land Register later than to the building or structure, the time of acquisition of the immovable property shall be considered the day when the building or structure is registered in the Land Register.
quotes Если отчуждается недвижимая собственность, в которую входит здание или строение и земля, на которой находится здание или строение, а на эту землю право собственности получено и в земельной книге закреплено позднее, чем на здание или строение, тогда моментом покупки недвижимой собственности считается день, когда здание или строение занесено в земельную книгу.
quotes If such immovable property is alienated that is formed by a building or structure and land on which a building or structure is located, but the ownership rights to this land have been acquired and registered in the Land Register later than to the building or structure, the time of acquisition of the immovable property shall be considered the day when the building or structure is registered in the Land Register.
quotes Здания бывших яслей (служебное строение 323), родильного дома (строение 173) и сельсовета (строение 172) были капитально отремонтированы, но сейчас они закрыты.
quotes The buildings of the former public nursery (office building 323), maternity hospital (building 173) and Village Council (building 172) have been overhauled, but they are still closed.

Связанные слова