ru

Сомнамбула

en

Перевод сомнамбула на английский язык

сомнамбула
Существительное
raiting
Сомнамбула бродила по дому ночью.
The sleepwalker wandered around the house at night.
Дополнительные переводы

Опеределения

сомнамбула
Существительное
raiting
Человек, который действует автоматически, без осознания своих действий, как будто во сне.
Он был как сомнамбула, выполняя свои обязанности без всякого энтузиазма.

Идиомы и фразы

лунатик-сомнамбула
Он настоящий лунатик-сомнамбула.
sleepwalker
He is a real sleepwalker.
странствия сомнамбулы
Странствия сомнамбулы могут быть опасными.
somnambulist wanderings
Somnambulist wanderings can be dangerous.
поведение сомнамбулы
Его поведение сомнамбулы беспокоит родителей.
somnambulist behavior
His somnambulist behavior worries his parents.
сон сомнамбулы
Сон сомнамбулы отличается от обычного сна.
somnambulist sleep
Somnambulist sleep differs from regular sleep.
жизнь сомнамбулы
Жизнь сомнамбулы полна опасностей.
life of a somnambulist
The life of a somnambulist is full of dangers.

Примеры

quotes Его оперы «Сомнамбула» и «Норма», сочиненные в этот период, также принесли ему международную известность.
quotes His operas ‘La sonnambula’ and ‘Norma’ composed during this period brought him international fame.
quotes Через несколько дней после приобретения этих часов я встретил свою жену Юлию, когда раздавал автографы после показа оперы Беллини «Сомнамбула» в Вене.
quotes A few days after I bought this watch, I met my wife Julia when I was signing autographs after a performance of La Sonnambula in Vienna.
quotes Опасаясь, что монстр не сдержит своего слова, Сомнамбула просит ещё одного вызова и велит сфинксу покинуть королевство навсегда, если правильно выполнит задание.
quotes Fearing the monster would go back on her promise, Somnambula asks for one more challenge and tells the sphinx to leave the kingdom forever if she completes it.
quotes Есть даже некая белая зависть к предтечам, которые не знали, что такое проснулся утром и, как сомнамбула, поплёлся в ванную, совершенно убитый и разбитый, будто бы ночью не спал, а вагоны разгружал.
quotes There are even some white envy the Baptist, who did not know what woke up one morning and, like a sleepwalker, trudged into the bathroom, completely dead and broken, as if the night did not sleep, and unloading wagons.
quotes Тогда Европа входила в разрушительный конфликт, «катастрофу столетия», как-будто случайно, словно сомнамбула, под воздействием ложных предположений, планов и расчётов.
quotes Back then, Europe entered a disastrous conflict, “a catastrophe of the century”, somehow accidentally, by sleepwalking under the influence of false assumptions, projections and calculations.