ru

Собраться

en

Перевод собраться на английский язык

собраться
Глагол
raiting
собрался
Мы решили собраться у меня дома.
We decided to gather at my place.
Команда должна собраться в конференц-зале.
The team must assemble in the conference room.
Друзья планируют собраться на выходных.
Friends plan to get together on the weekend.
Перед важной встречей он попытался собраться.
Before the important meeting, he tried to collect himself.
Дополнительные переводы

Опеределения

собраться
Глагол
raiting
Прийти в состояние готовности, сосредоточиться для выполнения какого-либо действия.
Он собрался с мыслями и начал выступление.
Сконцентрироваться, мобилизовать свои силы для достижения какой-либо цели.
Она собралась и сдала экзамен на отлично.
Подготовиться к отъезду, к выходу куда-либо.
Мы собрались и вышли из дома.
Собраться вместе, объединиться в группу.
Друзья собрались у него дома на вечеринку.

Идиомы и фразы

собраться с мыслями
Ему нужно было собраться с мыслями перед важным выступлением.
to gather (one's) thoughts
He needed to gather his thoughts before the important presentation.
собраться в дорогу
Мы решили собраться в дорогу рано утром.
to get ready for the road
We decided to get ready for the road early in the morning.
собраться вместе
Мы планируем собраться вместе на выходных.
to gather together
We plan to gather together on the weekend.
собраться с духом
Ей потребовалось время, чтобы собраться с духом и признаться в своих чувствах.
to muster up courage
It took her time to muster up courage and confess her feelings.
собраться на встречу
Я должен собраться на встречу с клиентом.
to prepare for a meeting
I need to prepare for a meeting with a client.

Примеры

quotes Стороны соглашаются собраться в начале шестого года действия настоящей Конвенции, и, если Конвенция продлевается согласно положениям пункта 4 Статьи XIII, то вновь собраться в более поздний год для рассмотрения рекомендаций Комиссии, представленных в соответствии с пунктом 2 (е) Статьи V, и для определения, какие дальнейшие соглашения могут быть желательны для достижения максимально допустимой продуктивности котиковых стад северной части Тихого океана.
quotes The Parties agree to meet early in the sixth year of this Convention and, if the Convention is continued under the provisions of Article XIII, paragraph 4, to meet again at a later year, to consider the recommendations of the Commission made in accordance with Article V, paragraph 2 (e) and to determine what further agreements may be desirable in order to achieve the maximum sustainable productivity of the North Pacific fur seal herds.
quotes Вы можете собраться вместе на природе или собраться в церкви, храме или мечети.
quotes You can get together in nature, or congregate in a church, temple or mosque.
quotes Нам не смешно, что они, кажется, не способны собраться вместе, хотя они сами критикуют нас и называют нас низшими существами или бесполезными едоками, когда они не могут сами собраться вместе.
quotes What’s funny is that they can’t seem to get it together themselves and they criticize us and call us lower beings or bottom feeders or useless eaters when they can’t get it together themselves.
quotes Теперь настало время для Америки завязать раны разделения, мы должны собраться вместе: все республиканцы и демократы и независимые кандидаты по всей этой стране… настало время нас собраться вместе, как один единый народ.
quotes Now it is time for America to bind the wounds of division, have to get together, to all Republicans and Democrats and independents across this nation I say it is time for us to come together as one united people.
quotes Собраться с духом (см. собраться).
quotes Be filled with (controlled by) the Spirit.

Связанные слова