ru

Сноска

en

Перевод сноска на английский язык

сноска
Существительное
raiting
В книге было много сносок.
The book had many footnotes.
Сноска в тексте объясняла сложный термин.
The note in the text explained a complex term.
Дополнительные переводы

Опеределения

сноска
Существительное
raiting
Сноска — это примечание или пояснение, помещаемое внизу страницы или в конце текста, которое уточняет или дополняет основное содержание.
В книге было много сносок, которые помогали лучше понять исторический контекст событий.

Идиомы и фразы

делать сноску
Я всегда стараюсь делать сноску на источники.
make a footnote
I always try to make a footnote for the sources.
читать сноски
Он предпочитает читать сноски в книгах.
read footnotes
He prefers to read footnotes in books.
вставлять сноски
Программист научился вставлять сноски в код.
insert footnotes
The programmer learned to insert footnotes in the code.
проверять сноски
Автор попросил редактора проверить сноски в статье.
check footnotes
The author asked the editor to check the footnotes in the article.
использовать сноски
Учёные часто используют сноски для ссылок на другие работы.
use footnotes
Scientists often use footnotes for references to other works.

Примеры

quotes Обычная сноска.<ref name="Сноска">Сноска</ref>
quotes This is a sample sentence.<ref>Sample footnote</ref>
quotes На своем первом очередном совещании Конференция Сторон учреждает секретариат из числа тех существующих компетентных международных организаций, которые выразили готовность выполнять функции секретариата в соответствии с настоящей Конвенцией (Сноска 10). ------------------------- Сноска 10.
quotes At its first ordinary meeting, the Conference of the Parties shall designate the secretariat from amongst those existing competent international organisations which have signified their willingness to carry out the secretariat functions under this Convention.
quotes Настоящий дизайн герба Канады был нарисован миссис Кэти Бурси-Сабурин, Fraser Herald of Arms Сноска 2 на Канадская Геральдическая Власть Сноска 3 , офис генерал-губернатора Канады.
quotes The present design of the Arms of Canada was drawn by Mrs. Cathy Bursey-Sabourin, Fraser Herald of ArmsFootnote 2 at the Canadian Heraldic Authority Footnote 3, office of the Governor General of Canada.
quotes Статьи 18, 21, 22 и 25 МПГПП (сноска 23 выше); статья 15 МПЭСКП (сноска 24 выше).
quotes Articles 18, 21, 22 and 25, ICCPR (note 23 above); Article 15, ICESCR (note 24 above).
quotes Стороны через секретариат передают Конференции Сторон, учрежденной на основе статьи 6, информацию о мерах, принимаемых ими по осуществлению настоящей Конвенции и протоколов участниками которых они являются, в такой форме и с такой периодичностью, какие будут установлены на совещаниях сторон соответствующих договорных документов (Сноска 2). ------------------------ Сноска 2.
quotes The Parties shall transmit, through the secretariat, to the Conference of the Parties established under Article 6 information on the measures adopted by them in implementation of this Convention and of protocols to which they are party in such form and at such intervals as the meetings of the parties to the relevant instruments may determine.

Связанные слова