ru

Следствие

en

Перевод следствие на английский язык

следствие
Существительное
raiting
Это было следствие его действий.
It was a consequence of his actions.
Следствие по делу продолжается.
The investigation of the case continues.
Дополнительные переводы

Опеределения

следствие
Существительное
raiting
Процесс установления фактов и обстоятельств, связанных с совершением преступления или правонарушения.
Следствие по делу о краже длилось несколько месяцев.
Результат, вывод, который вытекает из чего-либо.
Следствием его упорной работы стало повышение по службе.

Идиомы и фразы

расследование следствие
Расследование следствие длилось несколько месяцев.
investigation inquiry
The investigation inquiry lasted several months.
ход следствие
Ход следствие был под пристальным вниманием прессы.
course of investigation
The course of investigation was under close scrutiny by the press.
причина следствие
Философы спорят о соотношении причина следствие.
cause and effect
Philosophers argue about the relationship between cause and effect.
вывод следствие
Вывод следствие был неожиданным.
conclusion of investigation
The conclusion of investigation was unexpected.
результат следствие
Результат следствие поразил общественность.
result of inquiry
The result of inquiry amazed the public.

Примеры

quotes Причина и следствие замыкаются в рекурсивную петлю: причина воздействует на следствие, а следствие – на причину, как в системе отопления, в которой термостат регулирует работу нагревательного элемента.
quotes The cause acts on the effect and the effect on the cause, as in a heating system where a thermostat controls the operation of a boiler.
quotes Сначала это прямое следствие травмы, а в дальнейшем и следствие инфекционного процесса, что возможно даже через 1-2 недели после нее.
quotes At first, this is a direct consequence of the injury, and later a consequence of the infectious process, which is possible even 1-2 weeks after it.
quotes Очевидно, что, если каждое материальное следствие имеет адекватную предшествующую причину, и если Вселенная есть материальное следствие, то Вселенная имела причину.
quotes Obviously, if every material effect has an adequate antecedent cause, and if the Universe is a material effect, then the Universe had a cause.
quotes 6:170 Если ваша причина не создаёт следствие, то следствие не может существовать как объект,
quotes [6:170] If your cause does not create a result, the result cannot exist as an object,
quotes Вторая посылка состоит в том, что всякое следствие должно иметь причину, достаточную для того, чтобы объяснить это следствие или произвести его.
quotes The second premise is that every effect must have a cause which is sufficient to explain this effect or produce it.

Связанные слова