ru

Сгустившийся

en

Перевод сгустившийся на английский язык

сгустившийся
Прилагательное
raiting
Сгустившийся туман окутал город.
The thickened fog enveloped the city.
Сгустившийся молочный коктейль был очень вкусным.
The condensed milkshake was very tasty.

Опеределения

сгустившийся
Прилагательное
raiting
Ставший более плотным, густым, насыщенным.
Сгустившийся туман окутал город, скрывая его очертания.
Собравшийся в одно место, сконцентрировавшийся.
Сгустившиеся облака предвещали скорый дождь.

Идиомы и фразы

сгустившийся туман
Сгустившийся туман окутал город.
dense fog
Dense fog enveloped the city.
сгустившаяся кровь
В ране была сгустившаяся кровь.
coagulated blood
There was coagulated blood in the wound.
сгустившаяся облачность
Сгустившаяся облачность не позволила увидеть звезды.
thick cloud cover
Thick cloud cover did not allow us to see the stars.
сгустившаяся краска
Для работы требовалась сгустившаяся краска.
thickened paint
Thickened paint was required for the work.
сгустившийся воздух
Сгустившийся воздух был насыщен дымом.
dense air
The dense air was filled with smoke.

Примеры

quotes Мир, в котором мы живем — не более чем сгустившийся свет.
quotes The world we live in is but thickened light.
quotes По одной из версий - это "ионизированный воздух, сгустившийся из-за электромагнитного поля", которое окружает НЛО.
quotes One theory is that it is "ionized air sleeting off an electromagnetic field" that surrounds a UFO.
quotes Он выглядит как сгустившийся солнечный свет днём, а ночью подсвечен».
quotes Hot as the surface of the sun during the day and freezing cold at night.”
quotes Сгустившийся страх В 1974 году одна приморская деревня на севере Англии подверглась проклятию, в результате которого умерло свыше двух десятков ее жителей.
quotes In 1974, a seaside village in the north of England suffered the curse, which resulted in the deaths of more than two dozen of its residents.
quotes Сгустившийся утренний туман постепенно рассеивался.
quotes The morning haze slowly dissipated.