ru

Расшить

en

Перевод расшить на английский язык

расшить
Глагол
raiting
расшил расшила расшило расшили
Она решила расшить платье золотыми нитями.
She decided to embroider the dress with golden threads.
Мастер аккуратно расшил шов, чтобы исправить ошибку.
The craftsman carefully unstitched the seam to correct the mistake.
Дополнительные переводы

Опеределения

расшить
Глагол
raiting
Украсить вышивкой, сделать вышивку на чём-либо.
Она решила расшить платье бисером и золотыми нитями.
Распороть швы, разъединить сшитые части.
Мастер аккуратно расшил старую куртку, чтобы заменить подкладку.

Идиомы и фразы

расшить платье
Я решила расшить платье бисером.
to embroider a dress
I decided to embroider the dress with beads.
расшить рубашку
Её мама умела красиво расшить рубашку.
to embroider a shirt
Her mother could beautifully embroider a shirt.
расшить подушку
Она хотела расшить подушку цветочным узором.
to embroider a pillow
She wanted to embroider the pillow with a floral pattern.
расшить скатерть
Бабушка расшила скатерть золотыми нитями.
to embroider a tablecloth
Grandmother embroidered the tablecloth with golden threads.
расшить сумку
Она решила расшить сумку яркими нитками.
to embroider a bag
She decided to embroider the bag with bright threads.

Примеры

quotes Более того, мы попытались расшить инструментарий интеллектуальной собственности до его «исходного кода», первоначального предназначения, с тем чтобы постараться максимально адаптировать его применение для текущих нужд и решения конкретных индустриальных вопросов.
quotes Moreover, we tried to embroider the tools of intellectual property to its “source code”, the original purpose in order to try as much as possible to adapt its use for current needs and solutions to specific industrial issues.
quotes Объединяет эти технологии главное – попытка «расшить» давно существующую проблему: невозможность множества людей обеспечить свои семьи чистой питьевой водой».
quotes What unites these technologies is the main thing - an attempt to "expand" a long-standing problem: the impossibility of many people to provide their families with clean drinking water. "
quotes Поэтому Всемирный банк хочет понимать, где находят узкие места и как их расшить для того, чтобы бизнес работал лучше.
quotes Therefore, the World Bank wants to understand where the bottlenecks are and how to eliminate them to enable businesses to operate better.
quotes Первым это поможет расшить рамки и привлечь новых клиентов, а вторые смогут заявить о себе широкой аудитории.
quotes First it will help to expand the framework and attract new customers, while the latter will be able to express themselves to a wide audience.
quotes Ведь НДС был повышен для того, чтобы не просто увеличить расходы, а для того, чтобы расшить узкие места в экономике, которые, помимо и наряду со структурными реформами, позволят устойчиво повышать экономический рост.
quotes The VAT was raised not just to increase expenditures, but to tackle the bottlenecks in the economy, which, together with structural reforms, will allow a sustainable increase in economic growth.