ru

Расцветами

en

Перевод расцветами на английский язык

расцвет
Существительное
raiting
Весной в саду начался расцвет.
In spring, the garden began to bloom.
Период расцвета культуры был в средние века.
The period of the culture's flowering was in the Middle Ages.
Это был расцвет его карьеры.
It was the heyday of his career.
Дополнительные переводы

Опеределения

расцвет
Существительное
raiting
Период наивысшего развития, подъема, процветания чего-либо.
В эпоху Возрождения искусство переживало свой расцвет.
Процесс раскрытия цветка, цветение.
Весной в саду начался расцвет яблонь.

Идиомы и фразы

период расцвета
Этот художник пережил свой период расцвета в 19 веке.
period of flourishing
This artist went through his period of flourishing in the 19th century.
время расцвета
Время расцвета империи длилось столетие.
time of prosperity
The time of prosperity of the empire lasted a century.
находиться в расцвете
Она находится в расцвете своего творчества.
to be in full bloom
She is in full bloom of her creativity.
достигать расцвета
Компания достигла расцвета в прошлом году.
to reach the peak
The company reached its peak last year.
жить в расцвете
Мы живём в расцвете технологий.
to live in flourishing
We live in the flourishing of technology.
расцвет юности
Он наслаждался расцветом своей юности.
bloom of youth
He enjoyed the bloom of his youth.

Примеры

quotes В классическую эпоху либерализма мы наблюдаем не только расцвет рабства, но такой расцвет, который характеризует полная и беспрецедентная дегуманизация раба.
quotes In the classical age of liberalism, we see not only the flourishing of slavery, but the flourishing of a slavery characterized by the complete and unprecedented dehumanization of the slave.
quotes Расцвет в их сознании новых идей и новых религий или расцвет объективных условий социального существования?
quotes The blossoming, in their consciousness, of new ideas or new religions, or rather the upsetting of the objective conditions of social existence?
quotes В этом шанс для Китая разорвать древний порочный круг: расцвет - деградация - развал, гибель - восстановление - расцвет.
quotes This is a chance for China to break an ancient vicious circle: the rise – degradation – disintegration, loss – recovery – prosperity.
quotes В начале года компания заявила об обновлении ассортиментного портфеля декоративных покрытий и провела рестайлинг популярных торговых марок массового сегмента – «Эмпилс-ГОСТ» и «Расцвет» (ТМ «Расцвет» получила награду БРЭНД ГОДА/EFFIE–2009).
quotes In the beginning of the year the company has declared updating of the decorative coatings product portfolio and has conducted restyling of popular trade marks of a mass segment - EMPILS-GOST and Rastsvet (Rastsvet ™ has received the BRAND OF THE YEAR/EFFIE-2009 award).
quotes В католических странах родители по-прежнему подыскивают юному буржуазному сыну подходящую жену, и, разумеется, результатом этого является наиболее полное развитие присущего моногамии противоречия: пышный расцвет гетеризма со стороны мужа, пышный расцвет супружеской неверности со стороны жены.
quotes In Catholic countries the parents, as heretofore, still provide a suitable wife for their young bourgeois son, and the consequence is naturally the fullest unfolding of the contradiction inherent in monogamy - flourishing hetaerism on the part of the husband, and flourishing adultery on the part of the wife.

Связанные слова