ru

Пучина

en

Перевод пучина на английский язык

пучина
Существительное
raiting
Он смотрел в пучину океана.
He gazed into the abyss of the ocean.
Пучина его страданий была безгранична.
The depth of his suffering was boundless.
Дополнительные переводы

Опеределения

пучина
Существительное
raiting
Глубокое место в водоёме, бездна, пропасть.
Корабль исчез в пучине океана.
Переносное значение: крайняя степень чего-либо, безысходное положение.
Он оказался в пучине отчаяния.

Идиомы и фразы

пучина отчаяния
Он оказался в пучине отчаяния после неудачи.
abyss of despair
He ended up in an abyss of despair after the failure.
пучина страстей
Жизнь может втянуть в пучину страстей.
whirlwind of passions
Life can pull (someone) into a whirlwind of passions.
пучина забвения
Старые традиции канули в пучину забвения.
oblivion
Old traditions have sunk into oblivion.
пучина бедствий
Страна оказалась в пучине бедствий.
abyss of disasters
The country found itself in an abyss of disasters.
пучина войны
Многие люди погибли в пучине войны.
maelstrom of war
Many people perished in the maelstrom of war.

Примеры

quotes Такой бизнес имеет катастрофические последствия не только для африканских стран, но и для Европы, не говоря уже о судьбе тех тысяч несчастных, которых поглощает пучина Средиземного моря.
quotes Such a business has devastating consequences not only for African countries but also for Europe, to say nothing of the fate of those thousands who drown in treacherous water of the Mediterranean Sea.
quotes Пучина покрывает их; они погрузились в глубины, как камень.
quotes The depths have covered them, they went down to the bottom like a stone.
quotes Пучина эта была — сама жизнь, мост — та искусственная жизнь, которую прожил Алексей Александрович.
quotes That chasm was life itself——the bridge, that artificial life in which Alexei Alexandrovich had lived.
quotes В противном случае меня бы поглотила порочная пучина этого общества.
quotes Otherwise, I would have been ruined by this society’s evil tide.
quotes В результате ребенок начал мучить небольших животных и потихоньку его поглощала пучина безумия.
quotes As a result, the child began to torture small animals and gradually absorbed its abyss of madness.

Связанные слова