ru

Припереться

en

Перевод слова "припереться" на Английский язык

припереться
Глагол
raiting
Основная форма
/prʲɪpʲɪˈrʲetʲsːə/
Разговорное, грубоватое; обычно о неожиданном или назойливом появлении, а также о приходе/прибытии с трудом.
Used of getting somewhere slowly and with effort, often because of tiredness or difficult conditions.
После ночной смены я еле припёрся домой.
After the night shift, I barely trudged home.
turn up
Colloquial; especially BrE. Often suggests an unexpected arrival, sometimes at an inconvenient time.
Он снова припёрся без звонка и начал требовать встречи.
He turned up again without calling and started demanding a meeting.
show up
Colloquial; often implies an unwelcome, inappropriate, or inconvenient arrival.
Он снова припёрся без звонка и начал требовать встречи.
He showed up again without calling and started demanding a meeting.
Дополнительные переводы
Less vivid than trudge; suggests slow, laborious movement.

Опеределения

припереться
Глагол
raiting
Основная форма
/prʲɪpʲɪˈrʲetʲsːə/
Разговорно и грубо: прийти или явиться куда-либо неожиданно, без приглашения, часто назойливо или некстати.
Он снова припёрся без звонка и начал требовать встречи.
Разговорно: с трудом добраться, дойти или прийти куда-либо, обычно после долгого пути или усталости.
После ночной смены я еле припёрся домой.

Идиомы и фразы

припереться домой
Он приперся домой только под утро и сразу рухнул спать.
to stagger home
He staggered home only at dawn and immediately crashed out.
припереться в гости
Они приперлись в гости без предупреждения, и мы были немного удивлены.
to show up uninvited
They showed up uninvited and without warning, and we were a bit surprised.
припереться без приглашения
Нехорошо припереться без приглашения на чужой праздник.
to show up uninvited
It's not right to show up uninvited at someone else's party.
припереться на работу
Он приперся на работу с температурой, хотя его просили остаться дома.
to show up at work (informal; often implies arriving despite being unwanted or advised not to)
He showed up at work with a fever, even though he had been asked to stay home.
припереться ночью
Сосед приперся ночью и снова всех разбудил.
to show up in the middle of the night
The neighbor showed up in the middle of the night and woke everyone up again.
припереться под утро
После вечеринки он приперся под утро и долго не мог найти ключи.
to show up in the early hours
After the party he showed up in the early hours and couldn't find his keys for a long time.
припереться к кому-то домой
Не надо припереться к нам домой без звонка.
to show up at someone's house uninvited
Don't show up at our house uninvited.
припереться на праздник
Он приперся на праздник без подарка и даже без настроения.
to crash the party
He crashed the party without a gift and not even in a good mood.
припереться с утра
Зачем ты приперся с утра, если мы договорились встретиться позже?
to show up in the morning (unexpectedly/annoyingly)
Why did you show up in the morning if we agreed to meet later?
припереться с пустыми руками
Приличные люди не припераются в гости с пустыми руками.
to show up empty-handed
Decent people don't show up empty-handed when visiting.
припереться пьяным
Он приперся пьяным и начал всем рассказывать свои истории.
to show up drunk
He showed up drunk and started telling everyone his stories.
припереться не вовремя
Ты опять приперся не вовремя, когда у нас совещание.
to show up at the wrong time
You showed up at the wrong time again, while we were having a meeting.

Связанные слова