ru

Посягающий

en

Перевод посягающий на английский язык

посягающий
Прилагательное
raiting
Посягающий на чужую территорию человек может вызвать конфликт.
An encroaching person on someone else's territory can cause conflict.

Опеределения

посягающий
Прилагательное
raiting
Проявляющий намерение или действие, направленное на нарушение чьих-либо прав, границ или собственности.
Посягающий на чужую территорию человек может столкнуться с серьезными последствиями.

Идиомы и фразы

посягающий враг
Посягающий враг был остановлен.
intruding enemy
The intruding enemy was stopped.
посягающий человек
Посягающий человек нарушил границы.
intruding person
The intruding person breached the boundaries.
посягающая страна
Посягающая страна нарушила мирный договор.
intruding country
The intruding country violated the peace treaty.
посягающая угроза
Посягающая угроза была нейтрализована.
intruding threat
The intruding threat was neutralized.
посягающее государство
Посягающее государство столкнулось с санкциями.
intruding state
The intruding state faced sanctions.

Примеры

quotes «Я – белый англичанин среднего класса, открыто посягающий на музыку и миф американского юга».
quotes I am a white, middle-class Englishman, openly trespassing on the music and myth of the American south.”
quotes Человек же, посягающий на эту красоту, — посягает на Бога».
quotes Those who betray these hopes, work against God.”
quotes Я обнаружил на сайте File2Host файл, посягающий на мои авторские права.
quotes I found a file on File2Host that infringes my copyright.
quotes Для того, чтобы создать видимость объективности и справедливости, американские политики и аналитики готовы взять на себя вину за ошибки далекого прошлого, которые не имеют никакого отношения к настоящему; однако любой факт, посягающий на их нынешнюю политику, остается без внимания.
quotes In order to create a semblance of objectivity and fairness, American policymakers and analysts are willing to accept the blame for the mistakes of the distant past that have no bearing on the present; however, any fact that impinges on their present policy is conveniently brushed aside.
quotes Неожиданное включение термина аллотриепископос («посягающий на чужое»), употреблённого в Новом Завете только здесь и сначала кажущегося незначительным в сравнении с предыдущими словами Петра, показывает, что все грехи, а не только преступления, лишают утешения и покоя Духа Святого.
quotes The surprising inclusion of the term rendered troublesome meddler (allotriepiskopos), used only here in the New Testament, and at first seemingly minor in comparison to Peter’s previous terms, shows that all sins, not just crimes, forfeit the Holy Spirit’s comfort and rest.