
Поднимать

Перевод поднимать на английский язык
поднимать
ГлаголОн начал поднимать руку, чтобы задать вопрос.
He began to raise his hand to ask a question.
Она может поднимать тяжёлые коробки без проблем.
She can lift heavy boxes without any problems.
Эта платформа может поднимать грузы на большую высоту.
This platform can elevate loads to a great height.
Рабочие начали поднимать флаг на флагштоке.
The workers began to hoist the flag on the flagpole.
Опеределения
поднимать
ГлаголПеремещать что-либо вверх, увеличивая высоту или уровень.
Он начал поднимать тяжёлую штангу на тренировке.
Увеличивать или повышать что-либо, например, уровень, цену или статус.
Компания решила поднимать цены на свою продукцию.
Возбуждать или вызывать какое-либо чувство или состояние.
Её слова смогли поднимать настроение всей команде.
Начинать обсуждение или поднимать вопрос для рассмотрения.
На собрании он решил поднимать вопрос о новых правилах.
Перемещать что-либо вверх, увеличивая высоту его положения.
Он начал поднимать тяжёлую коробку с пола.
Увеличивать уровень, степень, интенсивность чего-либо.
Компания решила поднимать цены на свою продукцию.
Возвращать к жизни, восстанавливать, оживлять.
Эта инициатива поможет поднимать экономику региона.
Вызывать, порождать (чувства, мысли и т. п.).
Его слова начали поднимать в ней чувство гордости.
Начинать обсуждение, ставить на обсуждение (вопрос, проблему и т. п.).
На собрании решили поднимать вопрос о новых правилах.
Идиомы и фразы
поднимать настроение
Эта музыка всегда поднимает мне настроение.
to lift (someone's) spirits
This music always lifts my spirits.
поднимать вопрос
На собрании было решено поднимать этот вопрос.
to raise a question
It was decided to raise this question at the meeting.
поднимать уровень
Наша цель — поднимать уровень образования.
to raise the level
Our goal is to raise the level of education.
поднимать руку
Учитель попросил поднимать руку перед ответом.
to raise (one's) hand
The teacher asked to raise a hand before answering.
поднимать шум
Не стоит поднимать шум из-за мелочей.
to make a fuss
It's not worth making a fuss over little things.
поднимать знамя
Они решили поднять знамя мира.
raise the banner
They decided to raise the banner of peace.
поднимать жалюзи
Я обычно поднимаю жалюзи утром.
raise blinds
I usually raise the blinds in the morning.
поднимать пыль
Машина быстро ехала по дороге, поднимая пыль.
to raise dust
The car was driving fast down the road, raising dust.
поднимать тюк
Рабочие поднимают тюк на склад.
lift (a) bale
The workers are lifting a bale to the warehouse.