ru

Песнь

en

Перевод песнь на английский язык

песнь
Существительное
raiting
Эта песнь звучала на протяжении всего вечера.
This song played throughout the evening.
Песнь монахов была слышна издалека.
The chant of the monks was heard from afar.
Дополнительные переводы

Опеределения

песнь
Существительное
raiting
Лирическое или эпическое произведение, предназначенное для пения; песня.
Древняя песнь о подвигах героев передавалась из поколения в поколение.
Поэтическое произведение, часто в форме оды или гимна.
Песнь о Родине была исполнена на торжественном мероприятии.

Идиомы и фразы

старая песнь
Старая песнь звучала в комнате.
old song
The old song was playing in the room.
подпевать песне
Он всегда подпевает своей любимой песне.
sing along with the song
He always sings along with his favorite song.
скандировать песни
Дети начали скандировать песни в классе.
chant songs
Children started chanting songs in the classroom.
песни у костра
Мы пели песни у костра всю ночь.
songs by the bonfire
We sang songs by the bonfire all night.
ансамбль песни
Ансамбль песни выступил в нашем городе.
song ensemble
The song ensemble performed in our city.
аранжировка песни
Аранжировка песни была восхитительной и завоевала сердца слушателей.
song arrangement
The song arrangement was delightful and won the hearts of the listeners.
песни весны
Птицы поют песни весны.
songs of spring
The birds are singing songs of spring.
бард песни
Бард песни всегда трогают сердца слушателей.
bard songs
Bard songs always touch the hearts of listeners.
песни менестреля
Песни менестреля звучали в замке всю ночь.
songs of the minstrel
The songs of the minstrel echoed in the castle all night.
песни бродяг
Песни бродяг звучали на улице.
songs of vagabonds
The songs of vagabonds were playing in the street.
песнь природы
Песнь природы раздавалась на рассвете.
song of nature
The song of nature was heard at dawn.
песнь печали
Песнь печали звучала грустно.
song of sorrow
The song of sorrow sounded sad.
песнь радости
Песнь радости наполнила зал.
song of joy
The song of joy filled the hall.
песнь любви
Эта песнь любви трогает сердце.
song of love
This song of love touches the heart.

Примеры

quotes Вот я слышу песнь Моисея, песнь Захарии - отца Предтечева, Анны - матери пророка Самуила, песнь трех отроков, песнь Мариами.
quotes At times, I hear the song of Moses; the song of Zacharias– the father of the Forerunner; that of Hannah, the mother of the prophet Samuel; that of the Three Children; and that of Miriam.
quotes Он также единственный евангелист, записавший Ave Maria (Радуйся Мария), Magnificat (Песнь Богородицы), Benedictus (Песнь Захарии), и Nunc Dimittis (Песнь Симеона), которые используются в Литургии часов (ночная, вечерняя, утренняя, и ночная молитвы соответственно).
quotes And he is also the only evangelist to record the Ave Maria the Magnificat, the Benedictus, and the Nunc Dimittis, which are all used in the Liturgy of the Hours (Night, Evening, Morning, and Night Prayer respectively).
quotes Махзор содержит текст молитв на вечер праздника Йом-Кипур, а именно послеполуденной в канун праздника и вечерней молитв (минхи и маарива), "Коль нидрей" и слихот к ней, "Авину Малкейну", "Йигдаль" ("Тринадцать принципов веры") и тексты песен ("Песнь единства", "Песнь славы", "Песнь о Царском Троне»).
quotes The machzor contains prayers for the evening of Yom Kippur, recited on the eve of the holiday Yom Kippur in the afternoon and in the evening prayer (Mincha and Maariv), "Kol Nidre" and selichot for it, "Avinu Malkeinu", "Yigdal" ("The Thirteen Principles of Faith") and texts of the songs ("The song of unity," "The song of Glory", "The song of the King's Throne").
quotes “Эта книга имеет несколько названий: еврейское название, основанное на стихе 1, Песнь Песней, что значит “превосходящая все, или лучшая песнь”; английское название, также основанное на стихе 1, Песнь Соломона, оно определяет автора; и латинское – Песни”.
quotes This book has been titled several ways: the Hebrew title from verse 1, The Song of Songs, which means “the most superlative, or best, of songs”; the English title, also from verse 1, The Song of Solomon, which designates the author; and the Canticles, meaning simply “songs,” derived from the Latin.46
quotes Как сказано в этом правиле, голос природы и ее явлений не есть крик, как многие предполагали, а великая, торжественная песнь – радостная песнь жизни, изливающейся через певца, песнь, созвучная с Абсолютом.
quotes As the precept tells us, the sound from nature and nature's things, is not a cry, as many have supposed, but a great triumphant song—a song rejoicing in the flow of life of the singer, and vibrating in unison with the Absolute.

Связанные слова