ru

Парить

en

Перевод парить на английский язык

парить
Глагол
raiting
парил
Орёл парит в небе.
The eagle soars in the sky.
Я люблю парить овощи на ужин.
I like to steam vegetables for dinner.

Опеределения

парить
Глагол
raiting
Держаться в воздухе, не опускаясь и не поднимаясь.
Орёл парит в небе, высматривая добычу.
Двигаться в воздухе плавно, без резких движений.
Воздушный шар парит над городом.
Ощущать лёгкость, свободу, как будто находишься в воздухе.
После успешного выступления он словно парил от счастья.
Подвергать воздействию пара, обрабатывать паром.
Для приготовления блюда нужно парить овощи в течение десяти минут.

Идиомы и фразы

парить в облаках
Он часто парит в облаках, думая о будущем.
to have one's head in the clouds
He often has his head in the clouds, thinking about the future.
парить над землёй
Орел парит над землёй, выискивая добычу.
to hover above the ground
The eagle hovers above the ground, searching for prey.
парить в воздухе
Шарик парит в воздухе, привлекая внимание детей.
to float in the air
The balloon floats in the air, attracting the attention of children.
парить на крыльях
Сокол парит на крыльях, наблюдая за полем.
to soar on wings
The falcon soars on wings, watching over the field.
парить в невесомости
Космонавты парят в невесомости, выполняя эксперименты.
to float in zero gravity
The astronauts float in zero gravity, conducting experiments.

Примеры

quotes Все это судебное дело и судебные разбирательства, безусловно, заставило твое воображение парить, но парить в некоторые менее приятные сферы.
quotes This whole court thing and legal battle has certainly caused your imagination to soar, but to soar into some of the less pleasant realms.
quotes Зачем парить на несколько дюймов над землей, когда вы можете парить на 20 футов над землей на воздушной подушке?
quotes Why hover a few inches over the ground when you can soar 20 feet above the ground with a Hovercraft?
quotes Я хочу, чтобы вы ушли в транс очень глубоко, так глубоко, что у вас возникнет ощущение, что вы являетесь чистым сознанием, лишенным тела, что вы можете парить в пространстве и что тело вас больше не держит, вы можете свободно парить и передвигаться во времени.
quotes 1 want you to go into trance so deeply that it will seem to you as if you arc a bodyless mind, that your mind is floating in space, free of your body, floating in space and floating in time.
quotes В этих поездах вагоны поддерживаются в воздухе магнитной левитацией и системой магнитной поляризации для пропульсии; а в этом новом проекте, о котором идет речь, капсулы будут парить на воздушных подушках: джет с постоянным давлением заставляет капсулы парить, в то время как мощные электродвигатели запускают капсулы по металлическим трубам с низким давлением.
quotes With the difference that in these trains, the cars are suspended by magnetic levitation, then using the magnetic system polarization for the propulsion; while in this project, the capsules will float with the help of an "air mattress": a constant pressurized jet which will make the capsule float, while the powerful electric engines propel the capsule through the low-pressure metal tubes.
quotes В конце концов, ученые не могут парить над каждым человеком и смотреть, что он ест на протяжении ряда десятилетий.
quotes After all, the scientists can't hover over every single person and watch what they eat for decades.

Связанные слова