ru

Осмыслять

en

Перевод осмыслять на английский язык

осмыслять
Глагол
raiting
осмыслял
Он пытается осмыслять сложные концепции.
He tries to comprehend complex concepts.
Она долго осмысляла его слова.
She spent a long time making sense of his words.
Учитель помогает студентам осмыслять текст.
The teacher helps students interpret the text.
Дополнительные переводы

Опеределения

осмыслять
Глагол
raiting
Придавать чему-либо смысл, значение; понимать, осознавать.
Он долго пытался осмыслять прочитанное, чтобы понять его суть.
Размышлять над чем-либо, анализировать.
Учёный стремился осмыслять новые данные, чтобы сделать выводы.

Идиомы и фразы

осмыслять информацию
Он пытается осмыслять информацию, которую получил.
to comprehend information
He is trying to comprehend the information he received.
осмыслять текст
Важно уметь осмыслять текст, чтобы понять его суть.
to interpret the text
It is important to be able to interpret the text to understand its essence.
осмыслять ситуацию
Ей нужно время, чтобы осмыслять ситуацию.
to make sense of the situation
She needs time to make sense of the situation.
осмыслять происходящее
Он все еще пытается осмыслять происходящее вокруг него.
to make sense of what is happening
He is still trying to make sense of what is happening around him.
осмыслять события
После шока он начал осмыслять события, которые произошли.
to comprehend events
After the shock, he began to comprehend the events that had occurred.

Примеры

quotes Наш мозг эволюционировал, чтобы осмыслять и заботиться примерно о 150 людях (число Данбара).
quotes Our brains evolved to conceptualize and care for approximately 150 people (Dunbar’s number).
quotes Фильммейкеры начали осмыслять коммунистический период, а также экономический и духовный кризис в стране.
quotes Filmmakers examined the Communist period and the economic and spiritual crisis in the country.
quotes «Мы полагаем, что Homo sapiens был наделен значительно более сложной речью, чем неандертальцы, и был способен осмыслять и обсуждать такие концепции, как далекое прошлое или будущее», — говорит Стрингер.
quotes 'We think that Homo sapiens had a significantly more complex language than Neanderthals and were able to comprehend and discuss concepts such as the distant past and future.' says Stringer.
quotes Я, должно быть, взял содержание своей идентификации с моей матерью и переделал его во что-то стереотипно мужское, привлекая аналитическую способность моего отца осмыслять важные принципы, так, чтобы весь набор качеств мог явиться мне как приходящий от моего отца.
quotes I must have taken the content of my identification with my mother and reworked it into something stereotypically masculine, drawing on my father’s analytic ability to conceptualize important principles, so that the whole package could appear to me as coming from my father ( p.
quotes А также тема потерянности, когда закончилась северная романтика, и реальным людям – а значит, и героям произведений – нужно осмыслять по-новому своё место и назначение.
quotes As well as the theme of perplexity, when the Northern romance has ended, and real people – and therefore the heroes of the works - need to comprehend their place and purpose in a new way.

Связанные слова