ru

Оговаривать

en

Перевод оговаривать на английский язык

оговаривать
Глагол
raiting
оговаривал
Мы должны оговаривать все условия контракта заранее.
We must stipulate all the terms of the contract in advance.
Они начали оговаривать детали проекта.
They began to discuss the details of the project.
Он не стал оговаривать этот инцидент в своем докладе.
He did not mention this incident in his report.
Дополнительные переводы

Опеределения

оговаривать
Глагол
raiting
Обсуждать и устанавливать условия, детали чего-либо.
Мы должны оговаривать все условия контракта заранее.
Несправедливо обвинять кого-либо в чем-либо.
Не стоит оговаривать человека без доказательств.

Идиомы и фразы

оговаривать условия
Мы должны оговаривать условия договора заранее.
to stipulate conditions
We must stipulate the conditions of the contract in advance.
оговаривать детали
Он предпочел оговаривать детали проекта на месте.
to discuss details
He preferred to discuss the project details on site.
оговаривать сроки
При подписании контракта необходимо оговаривать сроки выполнения.
to specify deadlines
When signing the contract, it is necessary to specify the deadlines for completion.
оговаривать права
В соглашении оговариваются права всех сторон.
to stipulate rights
The agreement stipulates the rights of all parties.
оговаривать расходы
Им нужно было оговаривать расходы на поездку.
to outline expenses
They needed to outline the expenses for the trip.

Примеры

quotes Вторая причина исходит из тех соображений, в соответствии с которыми, если (как полагает большинство философов) Бертран Рассел обладает какими-то сущностными свойствами (т.е. свойствами, которые присущи ему во всех возможных мирах, в которых он существует), оговаривать то, что мы говорим о возможном мире, где Рассел является драматургом, — значит оговаривать (по крайней мере имплицитно), что этот возможный мир — тот мир, где некто, обладающий сущностными свойствами Рассела, является драматургом.
quotes This second point is an extension of the observation that, if (as most philosophers believe) Bertrand Russell has some essential properties (properties that he has in all possible worlds in which he exists), to stipulate that one is talking about a possible world in which Russell is a playwright is, at least implicitly, to stipulate that the possible world is one in which someone with Russell’s essential properties is a playwright.
quotes Присутствие на национальной свадьбе (данную опцию нужно оговаривать заранее).
quotes Presence at the national wedding (this option should be stipulated in advance).
quotes Старайтесь оговаривать все шаги заранее, чтобы не возникло неприятных ситуаций, когда партнер должен был что-то сделать, но это не было учтено заранее.
quotes Try to stipulate all the steps in advance so that there are no unpleasant situations when the partner has to do something, but this has not been taken into account in advance.
quotes И, наконец, не имеет смысла оговаривать механизм восстановления, который устройства должны использовать.
quotes In consequence, it doesn't make sense to stipulate the recovery mechanism that devices should use.
quotes Эти гарантии невозможность принимать без дополнительных условий, которые следует оговаривать в дополнительных двусторонних протоколах», - сказал он.
quotes This guarantee cannot be accepted without additional conditions, which must be worked out in additional bilateral protocols," he said.

Связанные слова