ru

Обывательский

en

Перевод обывательский на английский язык

обывательский
Прилагательное
raiting
Его обывательские взгляды не позволяли ему принимать новые идеи.
His bourgeois views did not allow him to accept new ideas.
Она всегда критиковала его обывательский подход к искусству.
She always criticized his philistine approach to art.

Опеределения

обывательский
Прилагательное
raiting
Свойственный обывателю, характерный для обывателя, то есть человека с узким кругозором, ограниченными интересами и консервативными взглядами.
Его обывательские взгляды не позволяли ему принять новые идеи и изменения.
Относящийся к обывателю, принадлежащий обывателю.
Обывательская жизнь в маленьком городке текла размеренно и спокойно.

Идиомы и фразы

обывательский взгляд
Его обывательский взгляд на проблему удивил экспертов.
layman's view
His layman's view of the problem surprised the experts.
обывательский подход
Его обывательский подход к науке не был профессиональным.
layman's approach
His layman's approach to science was not professional.
обывательский интерес
Обывательский интерес к этому событию был огромным.
public interest
Public interest in this event was enormous.
обывательское мнение
Обывательское мнение часто влияет на политические решения.
public opinion
Public opinion often influences political decisions.
обывательский уровень
Информация была представлена на обывательском уровне.
layman's level
The information was presented at a layman's level.

Примеры

quotes Они также утверждали, что альтернативный и обывательский образ жизни, в конечном счёте, имеют одинаковые моральные ценности.
quotes They also argue that alternative and mainstream lifestyles ultimately have the same values.
quotes Кроме того, удалось выкопать на форуме одного из сайтов вполне обывательский вопль: "А у меня в классе учится сын генерального директора "Лукойла"!!!
quotes In addition, it was able to dig in the forum of one of the sites a quite narrow-minded cry: "And in my classroom is studying a son of a General Director of" Lukoil"!!!
quotes Стоит перевести на обывательский русский те вежливые формулировки российского президента, которые были обращены к бизнесменам, финансистам и экономистам, присутствующим на ПМЭФ.
quotes It is necessary to translate into polite Russian those polite words of the Russian president, which were addressed to businessmen, financiers and economists present at the SPIEF.
quotes Мартынюк отметил, что 26 ноября работники министерства провели "чисто обывательский мониторинг ситуации" в розничных сетях в разных районах столицы и "не зафиксировали атипичных всплесков спроса – никто по 10 пачек соли домой не нес".
quotes Martyniuk noted that on November 26, the ministry officials conducted “purely peasant monitoring of the situation” in retail chains in different parts of the capital and “did not record the atypical bursts of demand – nobody took 10 packs of salt home.”
quotes Обывательский миф о вредности основан на незнании современных инженерных реалий и физики/химии процесса горения.
quotes The popular myth about the harmfulness based on ignorance of the realities of modern engineering and physics/chemistry of the combustion process.

Связанные слова