ru

Обывательский

en

Translation обывательский into english

обывательский
Adjective
raiting
Его обывательские взгляды не позволяли ему принимать новые идеи.
His bourgeois views did not allow him to accept new ideas.
Она всегда критиковала его обывательский подход к искусству.
She always criticized his philistine approach to art.

Definitions

обывательский
Adjective
raiting
Свойственный обывателю, характерный для обывателя, то есть человека с узким кругозором, ограниченными интересами и консервативными взглядами.
Его обывательские взгляды не позволяли ему принять новые идеи и изменения.
Относящийся к обывателю, принадлежащий обывателю.
Обывательская жизнь в маленьком городке текла размеренно и спокойно.

Idioms and phrases

обывательский взгляд
Его обывательский взгляд на проблему удивил экспертов.
layman's view
His layman's view of the problem surprised the experts.
обывательский подход
Его обывательский подход к науке не был профессиональным.
layman's approach
His layman's approach to science was not professional.
обывательский интерес
Обывательский интерес к этому событию был огромным.
public interest
Public interest in this event was enormous.
обывательское мнение
Обывательское мнение часто влияет на политические решения.
public opinion
Public opinion often influences political decisions.
обывательский уровень
Информация была представлена на обывательском уровне.
layman's level
The information was presented at a layman's level.

Examples

quotes Они также утверждали, что альтернативный и обывательский образ жизни, в конечном счёте, имеют одинаковые моральные ценности.
quotes They also argue that alternative and mainstream lifestyles ultimately have the same values.
quotes Обывательский миф о вредности основан на незнании современных инженерных реалий и физики/химии процесса горения.
quotes The popular myth about the harmfulness based on ignorance of the realities of modern engineering and physics/chemistry of the combustion process.
quotes Это очень обывательский, весьма старомодный взгляд на отношения между странами, и я с ним борюсь.
quotes And that is a very narrow-minded, very old-fashioned view of the relationship between countries, one which I am trying to challenge.
quotes Бидермейер - вовсе не безвкусный обывательский стиль, у которого отсутствует эстетическая составляющая, им абсолютно пользуются современные художники и дизайнеры.
quotes Biedermeier is not at all a tasteless philistine style, which lacks an aesthetic component, modern artists and designers use them quite well.
quotes Здоровый "обывательский" цинизм следует за мятежной эпохой неизбежно.
quotes Healthy ‘Philistine’ cynicism inevitably follows a rebellious, mutinous epoch.

Related words